< Chakruok 5 >

1 Ma e chenro mar tienge nyikwa Adam. Ka Nyasaye nochweyo dhano, nochweye e kite owuon.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
2 Nochweyogi dichwo gi dhako kendo ogwedhogi kendo kane ochwegi, nochakogi ni “dhano.”
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Ka Adam nosedak kuom higni mia achiel gi piero adek, nonywolo wuowi machal kode, kendo nochake ni Seth.
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
4 Bangʼ kosenywolo Seth, Adam nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
5 Adam notho ka en ja-higni mia ochiko gi piero adek.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6 Ka Seth ne ja-higni mia achiel gabich, nonywolo Enosh.
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
7 Bangʼ kane osenywolo Enosh, Seth nodak kuom higni mia aboro gabiriyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
8 Seth notho ka en ja-higni mia ochiko gi apar gariyo.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9 Enosh nonywolo Kenan kane en ja-higni piero ochiko.
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
10 Bangʼ Kenan, Enosh nodak higni mia aboro kod apar gabich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
11 Enosh notho ka en ja-higni mia ochiko gabich.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
12 Ka Kenan ne ja-higni piero abiriyo nonywolo Mahalalel.
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
13 Kendo bangʼ ka Kenan noseyuolo Mahalalel nodak higni mia aboro kod piero angʼwen kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
14 Kenan notho ka en ja-higni mia ochiko gapar.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
15 Ka Mahalalel ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Jared.
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
16 Kendo bangʼ kane osenywolo Jared, Mahalalel nodak higni mia aboro gi piero adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
17 Mahalalel notho kane en ja-higni mia aboro gi piero ochiko gabich.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 Ka Jared ne ja-higni mia achiel gi piero auchiel gariyo, nonywolo Enok.
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
19 Kendo bangʼ nywolo Enok, Jared nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
20 Jared notho kane en ja-higni mia ochiko gi piero auchiel gariyo.
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21 Ka Enok ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Methusela.
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
22 Kendo bangʼ nywolo Methusela, Enok nowuotho gi Nyasaye kuom higni mia adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
23 Enok nodak kuom higni mia adek gi piero auchiel gabich.
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24 Enok nowuotho gi Nyasaye; bangʼe nobedo maonge, nikech Nyasaye nokawe.
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
25 Ka Methusela ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gabiriyo, nonywolo Lamek.
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
26 Kendo bangʼ kane osenywolo Lamek, Methusela nodak higni mia abiriyo gi piero aboro gariyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
27 Methusela nodak kuom higni mia ochiko gi piero auchiel gochiko kendo bangʼe notho.
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 Ka Lamek ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gariyo, nonywolo wuowi moro.
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
29 Nochake ni Nowa mi owacho niya, “Wuowini biro hoyowa kuom tich kendo kuom tich malit mar lwetwa mobet nikech lowo ma Jehova Nyasaye osekwongʼo.”
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
30 Bangʼ kane osenywol Nowa, Lamek nodak higni mia abich gi piero ochiko gi abich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri moko.
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
31 Lamek notho kane ja-higni mia abiriyo gi piero abiriyo gabiriyo.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32 Ka Nowa ne ja-higni mia abich nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.

< Chakruok 5 >