< Chakruok 5 >

1 Ma e chenro mar tienge nyikwa Adam. Ka Nyasaye nochweyo dhano, nochweye e kite owuon.
Thys is the boke of the generacion of man In the daye when God created man and made hym after the symilytude of god
2 Nochweyogi dichwo gi dhako kendo ogwedhogi kendo kane ochwegi, nochakogi ni “dhano.”
Male and female made he the and called their names man in the daye when they were created.
3 Ka Adam nosedak kuom higni mia achiel gi piero adek, nonywolo wuowi machal kode, kendo nochake ni Seth.
And when Adam was an hundred and thyrty yere old he begat a sonne after hys lycknesse and symilytude: and called hys name Seth.
4 Bangʼ kosenywolo Seth, Adam nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And the dayes of Adam after he begat Seth were eyght hundred yere and begat sonnes and doughters.
5 Adam notho ka en ja-higni mia ochiko gi piero adek.
and all the dayes of Adam which he lyved were. ix. hundred and. xxx. yere and then he dyed.
6 Ka Seth ne ja-higni mia achiel gabich, nonywolo Enosh.
And Seth lyved an hundred and. v. yeres and begat Enos.
7 Bangʼ kane osenywolo Enosh, Seth nodak kuom higni mia aboro gabiriyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And after he had begot Enos he lyved. viij. hundred and. vij. yere and begat sonnes and doughters.
8 Seth notho ka en ja-higni mia ochiko gi apar gariyo.
And all the dayes of Seth were. ix. hundred and. xij. yere and dyed.
9 Enosh nonywolo Kenan kane en ja-higni piero ochiko.
And Enos lyved. lxxxx. yere and begat kenan.
10 Bangʼ Kenan, Enosh nodak higni mia aboro kod apar gabich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Enos after he begat kenan lyved viij. hundred and. xv. yere and begat sonnes and doughters:
11 Enosh notho ka en ja-higni mia ochiko gabich.
and all the dayes of Enos were. ix hundred and. v. yere and than he dyed.
12 Ka Kenan ne ja-higni piero abiriyo nonywolo Mahalalel.
And kenan lyued. lxx. yere and begat Mahalaliel.
13 Kendo bangʼ ka Kenan noseyuolo Mahalalel nodak higni mia aboro kod piero angʼwen kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And kenan after he had begot Mahalaliel lyved. viij. hundred and. xl. yere and begat sonnes and doughters:
14 Kenan notho ka en ja-higni mia ochiko gapar.
and al the dayes of kenan were. ix. hundred and. x. yere and than he dyed.
15 Ka Mahalalel ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Jared.
And Mahalaliel lyued. lxv. yere and begat Iared.
16 Kendo bangʼ kane osenywolo Jared, Mahalalel nodak higni mia aboro gi piero adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Mahalaliel after he had begot Iared lyved. viij. hundred and. xxx. yere and begat sonnes and doughters:
17 Mahalalel notho kane en ja-higni mia aboro gi piero ochiko gabich.
and all the dayes of Mahalalyell were. viij. hundred nynetye and. v. yeare and than he dyed
18 Ka Jared ne ja-higni mia achiel gi piero auchiel gariyo, nonywolo Enok.
And Iared lyved an hundred and. lxij. yere and begat Henoch:
19 Kendo bangʼ nywolo Enok, Jared nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
and Iared lyved after he begat Henoch. viij. hundred yere and begat sonnes and doughters.
20 Jared notho kane en ja-higni mia ochiko gi piero auchiel gariyo.
And all the dayes of Iared were. ix. hundred and. lxij. yere and than he dyed.
21 Ka Enok ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Methusela.
And Henoch lyved. lxv. yere ad begat Mathusala.
22 Kendo bangʼ nywolo Methusela, Enok nowuotho gi Nyasaye kuom higni mia adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Henoch walked wyth god after he had begot Mathusala. iij. hundred yere and begat sonnes and doughters.
23 Enok nodak kuom higni mia adek gi piero auchiel gabich.
And all the dayes of Henoch were. iij. hundred and. lxv. yere.
24 Enok nowuotho gi Nyasaye; bangʼe nobedo maonge, nikech Nyasaye nokawe.
and than Henoch lyved a godly lyfe and was nomore sene for God toke hym away.
25 Ka Methusela ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gabiriyo, nonywolo Lamek.
And Mathusala lyved an hundred and lxxxvij. yere and begat Lamech:
26 Kendo bangʼ kane osenywolo Lamek, Methusela nodak higni mia abiriyo gi piero aboro gariyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
and Mathusala after he had begot Lamech lyved. vij. hundred and. lxxxij. yere ad begat sonnes and doughters.
27 Methusela nodak kuom higni mia ochiko gi piero auchiel gochiko kendo bangʼe notho.
And all the dayes of Methusala were. ix. hundred. lxix yere and than he dyed.
28 Ka Lamek ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gariyo, nonywolo wuowi moro.
And Lamech lyved an hundred. lxxxij. yere and begat a sonne
29 Nochake ni Nowa mi owacho niya, “Wuowini biro hoyowa kuom tich kendo kuom tich malit mar lwetwa mobet nikech lowo ma Jehova Nyasaye osekwongʼo.”
and called hym Noe sayng. This same shall comforte vs: as concernynge oure worke and sorowe of oure handes which we haue aboute the erthe that the LORde hath cursed.
30 Bangʼ kane osenywol Nowa, Lamek nodak higni mia abich gi piero ochiko gi abich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri moko.
And Lamech lyved after he had begot Noe v. hundred nynetie and. v. yere and begat sonnes and doughters.
31 Lamek notho kane ja-higni mia abiriyo gi piero abiriyo gabiriyo.
And all the dayes of Lamech were. vij. hundred. lxxvij. yere and than he dyed.
32 Ka Nowa ne ja-higni mia abich nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.
And when Noe was. v. hundred yere olde he begat Sem Ham and Iaphet.

< Chakruok 5 >