< Chakruok 5 >

1 Ma e chenro mar tienge nyikwa Adam. Ka Nyasaye nochweyo dhano, nochweye e kite owuon.
This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
2 Nochweyogi dichwo gi dhako kendo ogwedhogi kendo kane ochwegi, nochakogi ni “dhano.”
He created them male and female; and blessed them: and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Ka Adam nosedak kuom higni mia achiel gi piero adek, nonywolo wuowi machal kode, kendo nochake ni Seth.
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth.
4 Bangʼ kosenywolo Seth, Adam nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And the days of Adam, after he begot Seth, were eight hundred years: and he begot sons and daughters.
5 Adam notho ka en ja-higni mia ochiko gi piero adek.
And all the time that Adam lived came to nine hundred and thirty years, and he died.
6 Ka Seth ne ja-higni mia achiel gabich, nonywolo Enosh.
Seth also lived a hundred and five years, and begot Enos.
7 Bangʼ kane osenywolo Enosh, Seth nodak kuom higni mia aboro gabiriyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Seth lived after he begot Enos, eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
8 Seth notho ka en ja-higni mia ochiko gi apar gariyo.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
9 Enosh nonywolo Kenan kane en ja-higni piero ochiko.
And Enos lived ninety years, and begot Cainan.
10 Bangʼ Kenan, Enosh nodak higni mia aboro kod apar gabich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
After whose birth he lived eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
11 Enosh notho ka en ja-higni mia ochiko gabich.
And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
12 Ka Kenan ne ja-higni piero abiriyo nonywolo Mahalalel.
And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel.
13 Kendo bangʼ ka Kenan noseyuolo Mahalalel nodak higni mia aboro kod piero angʼwen kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
14 Kenan notho ka en ja-higni mia ochiko gapar.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
15 Ka Mahalalel ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Jared.
And Malaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
16 Kendo bangʼ kane osenywolo Jared, Mahalalel nodak higni mia aboro gi piero adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
17 Mahalalel notho kane en ja-higni mia aboro gi piero ochiko gabich.
And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
18 Ka Jared ne ja-higni mia achiel gi piero auchiel gariyo, nonywolo Enok.
And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch.
19 Kendo bangʼ nywolo Enok, Jared nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Jared lived after he begot Henoch, eight hundred years, and begot sons and daughters.
20 Jared notho kane en ja-higni mia ochiko gi piero auchiel gariyo.
And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
21 Ka Enok ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Methusela.
And Henoch lived sixty-five years, and begot Mathusala.
22 Kendo bangʼ nywolo Methusela, Enok nowuotho gi Nyasaye kuom higni mia adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Henoch walked with God: and lived after he begot Mathusala, three hundred years, and begot sons and daughters.
23 Enok nodak kuom higni mia adek gi piero auchiel gabich.
And all the days of Henoch were three hundred and sixty-five years.
24 Enok nowuotho gi Nyasaye; bangʼe nobedo maonge, nikech Nyasaye nokawe.
And he walked with God, and was seen no more: because God took him.
25 Ka Methusela ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gabiriyo, nonywolo Lamek.
And Mathusala lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.
26 Kendo bangʼ kane osenywolo Lamek, Methusela nodak higni mia abiriyo gi piero aboro gariyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
And Mathusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
27 Methusela nodak kuom higni mia ochiko gi piero auchiel gochiko kendo bangʼe notho.
And all the days of Mathusala were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
28 Ka Lamek ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gariyo, nonywolo wuowi moro.
And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
29 Nochake ni Nowa mi owacho niya, “Wuowini biro hoyowa kuom tich kendo kuom tich malit mar lwetwa mobet nikech lowo ma Jehova Nyasaye osekwongʼo.”
And he called his name Noe, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth, which the Lord hath cursed.
30 Bangʼ kane osenywol Nowa, Lamek nodak higni mia abich gi piero ochiko gi abich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri moko.
And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
31 Lamek notho kane ja-higni mia abiriyo gi piero abiriyo gabiriyo.
And all the days of Lamech came to seven hundred and seventy-seven years, and he died.
32 Ka Nowa ne ja-higni mia abich nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.
And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth.

< Chakruok 5 >