< Chakruok 36 >

1 Magi e joka Esau (ma tiende ni Edom).
ואלה תלדות עשו הוא אדום
2 Esau nokendo nyi Kanaan: Ada nyar Elon ja-Hiti, kod Oholibama nyar Ana ma nyakwar Zibeon ja-Hivi,
עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי
3 gi Basemath nyar Ishmael kendo ma nyamin Nebayoth.
ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות
4 Ada nonywolone Esau Elifaz, to Basemath nonywolo Reuel,
ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל
5 kendo Oholibama nonywolo Jeush, Jalam kod Kora. Magi ema ne yawuot Esau, mane onywol Kanaan.
ואהליבמה ילדה את יעיש (יעוש) ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען
6 Esau nokawo monde, yawuote, nyige kod joode duto kaachiel gi jambe duto kod mwandu duto mane oyudo Kanaan, kendo nodhi e piny moro mabor gi Jakobo owadgi.
ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו
7 Mwandugi ne ngʼeny makoro ne ok ginyal dak kamoro achiel; piny mane gidakie ne tin ma ok nyal romogi nikech kwethgi.
כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם--מפני מקניהם
8 Kuom mano Esau (ma tiende ni Edom) nodhi odak e piny gode man Seir.
וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום
9 Ma e nonro mar joka Esau ma kwar jo-Edom manodak e piny gode mar Seir.
ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר
10 Magi e nying yawuot Esau: Elifaz wuod Esau mane Ada onywolone, kod Reuel wuod Esau mane Basemath onywolone.
אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו
11 Elifaz nonywolo: Teman, Omar, Zefo, Gatam kod Kenaz.
ויהיו בני אליפז--תימן אומר צפו וגעתם וקנז
12 Elifaz wuod Esau bende ne nigi jatich madhako miluongo ni Timna mane onywolone Amalek. Magi ema ne nyikwa Ada chi Esau.
ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו
13 Yawuot Reuel ne gin: Nahath, Zera, Shama kod Miza. Magi ema ne nyikwa Basemath chi Esau.
ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו
14 Yawuot Oholibama, chi Esau ma nyar Ana kendo nyakwar Zibeon mane onywolone Esau ne gin: Jeush, Jalam kod Kora.
ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון--אשת עשו ותלד לעשו את יעיש (יעוש) ואת יעלם ואת קרח
15 Magi ema ne jodong joka Esau: Yawuot Elifaz ma wuod Esau makayo gin: Jaduongʼ Teman, Omar, Zefo, Kenaz,
אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו--אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז
16 Kora, Gatam kod Amalek magi e jodongo ma nyikwa Elifaz mane odak Edom; bende ne gin nyikwa Ada.
אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה
17 Yawuot Reuel wuod Esau ne gin: Jaduongʼ Nahath, Zera, Shama kod Miza. Magi e jodongo ma nyikwa Reuel mane odak Edom; bende ne gin nyikwa Basemath chi Esau.
ואלה בני רעואל בן עשו--אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום--אלה בני בשמת אשת עשו
18 Yawuot Oholibama ma chi Esau gin: Jaduongʼ Jeush, Jalam kod Kora. Magi ema ne jodongo mowuok kuom Oholibama ma chi Esau nyar Ana.
ואלה בני אהליבמה אשת עשו--אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה--אשת עשו
19 Magi ema ne yawuot Esau (ma tiende ni Edom), kendo magi ema ne jodong-gi.
אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום
20 Magi ema ne yawuot Seir ja-Hori, mane odak e gwengʼno: Lotan, Shobal, Zibeon, Ana,
אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה
21 Dishon, Ezer, kod Dishan. Yawuot Seir gi, mane odak Edom ema ne jodong jo-Hori.
ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום
22 Lotan nonywolo: Hori kod Homam. Timna ne en nyamin Lotan.
ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע
23 Shobal nonywolo: Alvan, Manahath, Ebal, Shefo kod Onam.
ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם
24 Zibeon nonywolo: Aiya, kod Ana. (Ma e Ana mane ofwenyo thidhna mar pi maliet e thim kane oyudo okwayo punde wuon mare Zibeon.)
ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו
25 Ana nonywolo: Dishon, kod Oholibama nyar Ana.
ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה
26 Dishon nonywolo: Hemdan, Eshban, Ithran kod Keran.
ואלה בני דישן--חמדן ואשבן ויתרן וכרן
27 Ezer nonywolo: Bilhan, Zavan kod Akan.
אלה בני אצר--בלהן וזעון ועקן
28 Dishan nonywolo: Uz kod Aran.
אלה בני דישן עוץ וארן
29 Magi ema ne jodong jo-Hori: Lotan, Shobal, Zibeon, Ana,
אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה
30 Dishon, Ezer kod Dishan. Magi ema ne jodong jo-Hori, kaluwore gi dhoutgi e piny mar Seir.
אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר
31 Magi e ruodhi mane orito piny Edom kane jo-Israel ne pod onge kod ruodhi:
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום--לפני מלך מלך לבני ישראל
32 Bela wuod Beor nobedo ruodh Edom. Dalane maduongʼ niluongo ni Dinhaba.
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
33 Kane Bela otho, Jobab wuod Zera mane ja-Bozra nobedo ruoth kare.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה
34 Kane Jobab otho, Husham mane oa e piny jo-Teman nobedo ruoth kare.
וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני
35 Kane Husham otho, Hadad wuod Bedad, mane oloyo jo-Midian e piny jo-Moab nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Avith.
וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית
36 Kane Hadad otho, Samla ja-Masreka nobedo ruoth kare.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה
37 Kane Samla otho, Shaul ja-Rehoboth man but aora nobedo ruoth kare.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר
38 Kane Shaul otho, Baal-Hanan wuod Akbor nobedo ruoth kare.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור
39 Kane Baal-Hanan wuod Akbor otho, Hadad nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Pau, kendo chiege niluongo ni Mehetabel nyar Matred, ma nyar Me-Zahab.
וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
40 Koro magi e jodong joka Esau gi nying-gi, kaluwore gi dhoutgi kod pinjegi: Timna, Alva, Jetheth,
ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת
41 Oholibama, Ela, Pinon,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן
42 Kenaz, Teman, Mibzar,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר
43 Magdiel kod Iram. Magi ema ne jodong Edom, kaluwore gi dakgi e piny mane gikawo kaka margi. Ma e chal Esau, kwar jo-Edom.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם--הוא עשו אבי אדום

< Chakruok 36 >