< Chakruok 10 >
1 Ma e nonro mar Shem, Ham kod Jafeth ma yawuot Nowa ma bende nonywolo yawuowi bangʼ ataro mangʼongo.
Estos son los descendientes de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, a quienes les nacieron hijos después del diluvio.
2 Yawuot Jafeth ne gin: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek kod Tiras.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
3 Yawuot Gomer ne gin: Ashkenaz, Rifath, kod Togarma.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
4 Yawuot Javan ne gin: Elisha, Tarshish, jo-Kitim kod jo-Rodan.
Los hijos de Javán: Elisha, Tarsis, Kitim y Dodanim.
5 (Kuomgi ema ogendini modak e dho nembe nowuokie kadhi e pinjegi, dhoot ka dhoot, e pinjegi ka moro ka moro wacho dhogi.)
A partir de estos fueron pobladas las costas, cada uno en sus territorios, según su lengua, por sus familias en sus naciones.
6 Yawuot Ham ne gin: Kush, Mizraim, Put kod Kanaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
7 Yawuot Kush ne gin: Seba, Havila, Sabta, Rama kod Sabteka. Yawuot Rama ne gin: Sheba kod Dedan.
Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raama: Seba y Dedán.
8 Kush ne en wuon Nimrod, mane en jalweny maratego e piny.
Cus también engendró a Nimrod, el cual comenzó a ser poderoso en la tierra.
9 Ne en jadwar maratego e nyim Jehova Nyasaye. Mano ema omiyo iwacho “Jadwar maratego e nyim Jehova Nyasaye ka Nimrod.”
Él fue intrépido cazador enfrentado a Yavé. Por esto se dice: Como Nimrod, intrépido cazador enfrentado a Yavé.
10 Pinje mokwongo mag pinyruodhe ne gin Babulon, Erek, Akad kod Kalne e piny Shinar.
El principio de su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en tierra de Sinar.
11 Nowuok kuno modhi e piny Asuria kuma nogeroe Nineve, Rehoboth-Ir, gi Kala,
Salió de aquella tierra, y al ser fortalecido, edificó Nínive, Ciudad Rehobot, Cala
12 kod Resen, dala maduongʼ, man e kind Nineve kod Kala.
y Resen, entre Nínive y Cala, la cual es una ciudad grande.
13 Mizraim ne en wuon jo-Lud, jo-Anam, jo-Lehab, jo-Naftu,
Mizraim engendró a Ludim, a Anamim, a Lehabim, a Naftuhim,
14 Jo-Pathrus, jo-Kaslu (ma jo-Filistia nowuok kuomgi) kod jo-Kaftor.
a Patrusim, a Casluhim, de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
15 Kanaan nonywolo Sidon wuode makayo kendo jo-Hiti,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Het,
16 jo-Jebus, jo-Amor, jo-Girgash,
al jebuseo, al amorreo al gergeseo,
17 jo-Hivi, jo-Arki, jo-Sini,
al heveo, al araceo, al sineo,
18 jo-Arvad, jo-Zemar kod jo-Hamath. (Bangʼe anywola mar jo-Kanaan noke e piny,
al arvadeo, al zemareo y al hemateo. Después se dispersaron las familias de los cananeos.
19 kendo tongʼ piny mar Kanaan nochakore Sidon kadhi Gerar nyaka Gaza kendo kadhi Sodom, Gomora, Adma kod Zeboim nyaka Lasha.)
La frontera del cananeo iba desde Sidón en dirección a Gerar, hasta Gaza, y en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboim, hasta Lasa.
20 Magi e yawuot Ham kuom dhoutgi, kod dhogi e pinjegi kod ogandagi.
Estos son los hijos de Cam por sus familias y sus lenguas, sus territorios y sus naciones.
21 Shem mane owadgi Jafeth matin ma bende en kwar jo-Eber bende nonywolo yawuowi.
También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.
22 Shem nonywolo: Elam, Ashur, Arfaksad, Lud kod Aram.
Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
23 Aram nonywolo: Uz, Hul, Gether kod Meshek.
Los hijos de Aram fueron Uz, Hul, Geter y Mas.
24 Arfaksad nonywolo Shela, to Shela nonywolo Eber.
Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.
25 Eber nonywolo yawuowi ariyo: Achiel nochak ni Peleg, nikech e ndalono ema nopogie piny; owadgi to ne nyinge Joktan.
A Heber le nacieron dos hijos: El nombre del primero fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida. El nombre de su hermano fue Joctán.
26 Joktan nonywolo: Almodad, Shelef, Hazarmaveth, gi Jera,
Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,
a Adoram, a Uzal, a Dicla,
28 Obal, Abimael, gi Sheba
a Obal, a Abimael, a Seba,
29 Ofir, Havila kod Jobab. Jogo duto ne gin yawuot Joktan.
a Ofir, a Havila y a Jobab. Todos éstos fueron hijos de Joctán.
30 (Pinygi mane gi dakie nochakore Mesha kochomo Sefar e gode man yo wuok chiengʼ.)
Su vivienda fue desde Mesa en dirección a Sefar, en la montaña oriental.
31 Magi e yawuot Shem kuom dhoutgi ka moro ka moro wacho dhogi giwegi.
Estos son los hijos de Sem según sus familias, sus lenguas y sus tierras en sus naciones.
32 Magi e yawuot Nowa kaluwore gi anywolagi e pinjegi. Kuomgi ema ogendini mopogore opogore nochakore bangʼ ataro.
Tales fueron los hijos de Noé por sus familias en sus naciones. De éstas fueron divididas las naciones de la tierra después del diluvio.