< Chakruok 10 >
1 Ma e nonro mar Shem, Ham kod Jafeth ma yawuot Nowa ma bende nonywolo yawuowi bangʼ ataro mangʼongo.
А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
2 Yawuot Jafeth ne gin: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek kod Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
3 Yawuot Gomer ne gin: Ashkenaz, Rifath, kod Togarma.
А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
4 Yawuot Javan ne gin: Elisha, Tarshish, jo-Kitim kod jo-Rodan.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
5 (Kuomgi ema ogendini modak e dho nembe nowuokie kadhi e pinjegi, dhoot ka dhoot, e pinjegi ka moro ka moro wacho dhogi.)
Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
6 Yawuot Ham ne gin: Kush, Mizraim, Put kod Kanaan.
А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
7 Yawuot Kush ne gin: Seba, Havila, Sabta, Rama kod Sabteka. Yawuot Rama ne gin: Sheba kod Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
8 Kush ne en wuon Nimrod, mane en jalweny maratego e piny.
Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
9 Ne en jadwar maratego e nyim Jehova Nyasaye. Mano ema omiyo iwacho “Jadwar maratego e nyim Jehova Nyasaye ka Nimrod.”
Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
10 Pinje mokwongo mag pinyruodhe ne gin Babulon, Erek, Akad kod Kalne e piny Shinar.
А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
11 Nowuok kuno modhi e piny Asuria kuma nogeroe Nineve, Rehoboth-Ir, gi Kala,
Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
12 kod Resen, dala maduongʼ, man e kind Nineve kod Kala.
И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
13 Mizraim ne en wuon jo-Lud, jo-Anam, jo-Lehab, jo-Naftu,
А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
14 Jo-Pathrus, jo-Kaslu (ma jo-Filistia nowuok kuomgi) kod jo-Kaftor.
И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
15 Kanaan nonywolo Sidon wuode makayo kendo jo-Hiti,
А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
16 jo-Jebus, jo-Amor, jo-Girgash,
И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
17 jo-Hivi, jo-Arki, jo-Sini,
И Евеја и Арукеја и Асенеја,
18 jo-Arvad, jo-Zemar kod jo-Hamath. (Bangʼe anywola mar jo-Kanaan noke e piny,
И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
19 kendo tongʼ piny mar Kanaan nochakore Sidon kadhi Gerar nyaka Gaza kendo kadhi Sodom, Gomora, Adma kod Zeboim nyaka Lasha.)
И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
20 Magi e yawuot Ham kuom dhoutgi, kod dhogi e pinjegi kod ogandagi.
То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
21 Shem mane owadgi Jafeth matin ma bende en kwar jo-Eber bende nonywolo yawuowi.
И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
22 Shem nonywolo: Elam, Ashur, Arfaksad, Lud kod Aram.
Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
23 Aram nonywolo: Uz, Hul, Gether kod Meshek.
А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
24 Arfaksad nonywolo Shela, to Shela nonywolo Eber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
25 Eber nonywolo yawuowi ariyo: Achiel nochak ni Peleg, nikech e ndalono ema nopogie piny; owadgi to ne nyinge Joktan.
А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
26 Joktan nonywolo: Almodad, Shelef, Hazarmaveth, gi Jera,
А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
28 Obal, Abimael, gi Sheba
И Евала и Авимаила и Саву,
29 Ofir, Havila kod Jobab. Jogo duto ne gin yawuot Joktan.
И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
30 (Pinygi mane gi dakie nochakore Mesha kochomo Sefar e gode man yo wuok chiengʼ.)
И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
31 Magi e yawuot Shem kuom dhoutgi ka moro ka moro wacho dhogi giwegi.
То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
32 Magi e yawuot Nowa kaluwore gi anywolagi e pinjegi. Kuomgi ema ogendini mopogore opogore nochakore bangʼ ataro.
То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.