< Ezra 2 >

1 Koro magi e joma noa e gwenge manoduogo koa e twech Babulon, kuma Nebukadneza ruodh Babulon noterogie. Negidwogo Jerusalem kod Juda, ka moro ka moro dok e dalane owuon,
பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோனவர்களுக்குள்ளே, சிறையிருப்பிலிருந்து எருசலேமுக்கும் யூதாவிலுள்ள தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களுக்கும்,
2 ka gin kanyakla gi Zerubabel, Jeshua, Nehemia, Seraya, Relaya, Modekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum kod Baana. Kar kwan mar nying jo-Israel machwo e magi.
செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, செராயா, ரெலாயா, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பார், பிக்வாய், ரேகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பிவந்த தேசத்து வம்சத்தாராகிய மக்களின் தொகையாவது:
3 Nyikwa Parosh, ji alufu ariyo mia achiel gi piero abiriyo gariyo,
பாரோஷின் வம்சத்தார் 2,172 பேர்.
4 nyikwa Shefatia, ji mia adek gi piero abiriyo gariyo,
செபத்தியாவின் வம்சத்தார் 372 பேர்.
5 nyikwa Ara, ji mia abiriyo gi piero abiriyo gabich,
ஆராகின் வம்சத்தார் 775 பேர்.
6 nyikwa Pahath-Moab (mowuok e dhood Jeshua gi Joab), ji alufu ariyo mia aboro gi apar gariyo,
யெசுவா யோவாப் என்பவர்களுடைய சந்ததிக்குள்ளிருந்த பாகாத் மோவாபின் வம்சத்தார் 2,812 பேர்.
7 nyikwa Elam, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
8 nyikwa Zatu, ji mia ochiko gi piero angʼwen gabich,
சத்தூவின் வம்சத்தார் 945 பேர்.
9 nyikwa Zakai, ji mia abiriyo gi piero auchiel,
சக்காயின் வம்சத்தார் 760 பேர்.
10 nyikwa Bani, ji mia auchiel gi piero angʼwen gariyo,
௧0பானியின் வம்சத்தார் 642 பேர்.
11 nyikwa Bebai, ji mia auchiel gi piero ariyo gadek,
௧௧பெபாயின் வம்சத்தார் 623 பேர்.
12 nyikwa Azgad, ji alufu achiel mia ariyo gi piero ariyo gariyo,
௧௨அஸ்காதின் வம்சத்தார் 1,222 பேர்.
13 nyikwa Adonikam, ji mia auchiel gi piero auchiel gauchiel,
௧௩அதோனிகாமின் வம்சத்தார் 666 பேர்.
14 nyikwa Bigvai, ji alufu ariyo gi piero abich gauchiel,
௧௪பிக்வாயின் வம்சத்தார் 2,056 பேர்.
15 nyikwa Adin, ji mia angʼwen gi piero abich gangʼwen,
௧௫ஆதீனின் வம்சத்தார் நானூற்று ஐம்பத்துநான்குபேர்.
16 nyikwa Ater (kowuok e dhood Hezekia), ji piero ochiko gaboro,
௧௬எசேக்கியாவின் சந்ததியான அதேரின் வம்சத்தார் 98 பேர்.
17 nyikwa Bezai, ji mia adek gi piero adek gadek
௧௭பேசாயின் வம்சத்தார் 323 பேர்.
18 nyikwa Jora, ji mia achiel gi apar gariyo,
௧௮யோராகின் வம்சத்தார் 112 பேர்.
19 nyikwa Hashum, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
௧௯ஆசூமின் வம்சத்தார் 223 பேர்.
20 nyikwa Gibar, ji piero ochiko gabich,
௨0கிபாரின் வம்சத்தார் 95 பேர்.
21 jo-Bethlehem, ji mia achiel gi piero ariyo gadek,
௨௧பெத்லெகேமின் வம்சத்தார் 123 பேர்.
22 nyikwa Netofa, ji piero abich gauchiel,
௨௨நெத்தோபாவின் மனிதர்கள் 56 பேர்.
23 nyikwa Anathoth, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro,
௨௩ஆனதோத்தின் மனிதர்கள் 128 பேர்.
24 nyikwa Azmaveth, ji piero angʼwen gariyo,
௨௪அஸ்மாவேத்தின் வம்சத்தார் 42 பேர்.
25 nyikwa Kiriath Jearim, Kefira kod Beeroth, ji mia abiriyo gi piero angʼwen gadek,
௨௫கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் என்பவைகளின் வம்சத்தார் 743 பேர்.
26 nyikwa Rama kod Geba, ji mia auchiel gi piero ariyo gachiel,
௨௬ராமா, கேபா என்பவைகளின் வம்சத்தார் 621 பேர்.
27 nyikwa Mikmash, ji mia achiel gi piero ariyo gariyo,
௨௭மிக்மாசின் மனிதர்கள் 122 பேர்.
28 nyikwa Bethel kod Ai, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
௨௮பெத்தேல், ஆயி என்பவைகளின் மனிதர்கள் 223 பேர்.
29 nyikwa Nebo, ji piero abich gariyo,
௨௯நேபோவின் வம்சத்தார் 52 பேர்.
30 nyikwa Magbish, ji mia achiel gi piero abich gauchiel,
௩0மக்பீஷின் வம்சத்தார் 156 பேர்.
31 nyikwa Elam moko, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
௩௧மற்ற ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
32 nyikwa Harim, ji mia adek gi piero ariyo
௩௨ஆரீமின் வம்சத்தார் 320 பேர்.
33 nyikwa Lod, Hadid kod Ono, ji mia abiriyo gi piero ariyo gabich,
௩௩லோத், ஆதீத், ஓனோ என்பவைகளின் வம்சத்தார் 725 பேர்.
34 nyikwa Jeriko, ji mia adek gi piero angʼwen gabich,
௩௪எரிகோவின் வம்சத்தார் 345 பேர்.
35 nyikwa Sena, ji alufu adek mia auchiel gi piero adek.
௩௫செனாகின் வம்சத்தார் 3,630 பேர்.
36 Jodolo ne gin: nyikwa Jedaya (mowuok e dhood Jeshua), ji mia ochiko gi piero abiriyo gadek,
௩௬ஆசாரியரானவர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் வம்சத்தார் 973 பேர்.
37 nyikwa Imer, ji alufu achiel gi piero abich gariyo,
௩௭இம்மேரின் வம்சத்தார் 1,052 பேர்.
38 nyikwa Pashur, ji alufu achiel mia ariyo gi piero angʼwen gabiriyo,
௩௮பஸ்கூரின் வம்சத்தார் 1,247 பேர்.
39 nyikwa Harim, ji alufu achiel gi apar gabiriyo.
௩௯ஆரீமின் வம்சத்தார் 1,017 பேர்.
40 Jo-Lawi ne gin: nyikwa Jeshua kod Kadmiel (mowuok e dhood Hodavia), ji piero abiriyo gangʼwen.
௪0லேவியரானவர்கள்: ஒதாவியாவின் சந்ததியான யெசுவா கத்மியேல் என்பவர்களின் வம்சத்தார் 74 பேர்.
41 Jower ne gin: Nyikwa Asaf, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro.
௪௧பாடகர்களானவர்கள்: ஆசாபின் வம்சத்தார் 128 பேர்.
42 Jorit dhoranga hekalu ne gin: Nyikwa Shalum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kod Shobai, ji mia achiel gi piero adek gochiko.
௪௨வாசல் காவலாளர்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சல்லூமின் வம்சத்தாரும், அதேரின் வம்சத்தாரும், தல்மோனின் வம்சத்தாரும், அக்கூபின் வம்சத்தாரும், அதிதாவின் வம்சத்தாரும், சோபாயின் வம்சத்தாருமானவர் எல்லோரும் 139 பேர்.
43 Jotij hekalu ne gin: nyikwa Ziha, Hasufa, Tabaoth,
௪௩நிதனீமியரானவர்கள்: சீகாவின் வம்சத்தார், அசுபாவின் வம்சத்தார், தபாகோத்தின் வம்சத்தார்,
44 Keros, Siaha, Padon,
௪௪கேரோசின் வம்சத்தார், சீயாகாவின் வம்சத்தார், பாதோனின் வம்சத்தார்,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
௪௫லெபானாகின் வம்சத்தார், அகாபாவின் வம்சத்தார், அக்கூபின் வம்சத்தார்,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
௪௬ஆகாபின் வம்சத்தார், சல்மாயின் வம்சத்தார், ஆனானின் வம்சத்தார்,
47 Gidel, Gahar, Reaya,
௪௭கித்தேலின் வம்சத்தார், காகாரின் வம்சத்தார், ராயாகின் வம்சத்தார்,
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
௪௮ரேத்சீனின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், காசாமின் வம்சத்தார்,
49 Uza, Pasea, Besai,
௪௯ஊசாவின் வம்சத்தார், பாசெயாகின் வம்சத்தார், பேசாயின் வம்சத்தார்,
50 Asna, Meunim, Nefusim,
௫0அஸ்னாவின் வம்சத்தார், மெயூனீமின் வம்சத்தார், நெபுசீமின் வம்சத்தார்,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
௫௧பக்பூக்கின் வம்சத்தார், அகுபாவின் வம்சத்தார், அர்கூரின் வம்சத்தார்,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
௫௨பஸ்லூதின் வம்சத்தார், மெகிதாவின் வம்சத்தார், அர்ஷாவின் வம்சத்தார்,
53 Barkos, Sisera, Tema,
௫௩பர்கோசின் வம்சத்தார், சிசெராவின் வம்சத்தார், தாமாவின் வம்சத்தார்,
54 Nezia kod Hatifa.
௫௪நெத்சியாவின் வம்சத்தார், அதிபாவின் வம்சத்தாருமே.
55 Nyikwa jotij Solomon ne gin: nyikwa Sotai, Hasofereth, Peruda,
௫௫சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சோதாயின் வம்சத்தார், சொபெரேத்தின் வம்சத்தார், பெருதாவின் வம்சத்தார்,
56 Jaala, Darkon, Gidel,
௫௬யாலாகின் வம்சத்தார், தர்கோனின் வம்சத்தார், கித்தேலின் வம்சத்தார்,
57 Shefatia, Hatil, Pokereth-Hazebaim kod Ami.
௫௭செபத்தியாவின் வம்சத்தார், அத்தீலின் வம்சத்தார், செபாயீமிலுள்ள பொகெரேத்தின் வம்சத்தார், ஆமியின் வம்சத்தாருமே.
58 Jotij hekalu kod nyikwa jotij Solomon, ji mia adek gi piero ochiko gariyo.
௫௮நிதனீமியரும் சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தார் எல்லோரும் 392 பேர்.
59 Magi e joma nobiro koa e mier mag Tel Mela, Tel Harsha, Kerub, Adon, kod Imer, to ne ok ginyal nyiso malongʼo ni anywolagi ne gin nyikwa Israel.
௫௯தெல்மெலாகிலும், தெல் அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வீகத்தையும் சொல்லமுடியாமல் இருந்தவர்கள்:
60 Nyikwa Delaya, Tobia kod Nekoda noromo ji mia auchiel gi piero abich gariyo.
௬0தெலாயாவின் வம்சத்தார், தொபியாவின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், ஆக 652 பேர்.
61 Mago mane oa kuom jodolo ne gin: nyikwa Hobaya, Hakoz kod Barzilai (ngʼatno mane okendo nyar Barzilai ma ja-Gilead to kendo ne iluonge gi nyingno).
௬௧ஆசாரியர்களின் மகன்களில் அபாயாவின் வம்சத்தார், கோசின் வம்சத்தார், கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயியின் மகள்களில் ஒருத்தியை திருமணம்செய்து, அவர்கள் வம்சப்பெயர் இடப்பட்ட பர்சிலாயியின் வம்சத்தாரே.
62 Jogi nomanyo nonro mar anywolagi, to ne ok ginyal yudogi, omiyo nowegi oko mar joka jodolo kaka joma ochido.
௬௨இவர்கள் தங்கள் வம்ச அட்டவணையைத் தேடி, அதைக் காணாமற்போய், ஆசாரிய ஊழியத்திற்கு விலக்கப்பட்டவர்கள் என்று எண்ணப்பட்டார்கள்.
63 Jatelo maduongʼ nomiyogi chik mondo kik gicham chiemo moro amora mopwodhi manyaka jadolo bedie ma puonjogi gi Urim kod Thumim.
௬௩ஊரீம் தும்மீம் என்பவைகளுள்ள ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும்வரை, இவர்கள் மகா பரிசுத்தமானதிலே சாப்பிடக்கூடாதென்று திர்ஷாதா அவர்களுக்குச் சொன்னான்.
64 Jogi duto noromo ji alufu piero angʼwen gariyo mia adek gi piero auchiel,
௬௪சபையார் எல்லோரும் ஏகத்திற்கு 42,360 பேராயிருந்தார்கள்.
65 kiweyo jotijegi machwo kod mamon mane gin ji alufu abiriyo mia adek gi piero adek gabiriyo; kendo ne gin gi jower machwo kod mamon maromo ji mia ariyo.
௬௫அவர்களைத்தவிர 7,337 பேரான அவர்களுடைய வேலைக்காரர்களும் வேலைக்காரிகளும், 200 பாடகர்களும் பாடகிகளும் அவர்களுக்கு இருந்தார்கள்.
66 Ne gin gi farese mia abiriyo gi piero adek gauchiel, kanyna mia ariyo gi piero angʼwen gabich,
௬௬அவர்களுடைய குதிரைகள் 736 அவர்களுடைய கோவேறு கழுதைகள் 245,
67 ngamia mia angʼwen gi piero adek gabich kod punde alufu auchiel mia abiriyo gi piero ariyo.
௬௭அவர்களுடைய ஒட்டகங்கள் 435 கழுதைகள் 6,720,
68 Kane gichopo e od Jehova Nyasaye man Jerusalem, jotend mier mamoko nochiwo chiwo mar hera ne gedo mar od Nyasaye e kare mane entiere chon.
௬௮வம்சங்களின் தலைவரில் சிலர் எருசலேமிலுள்ள யெகோவாவுடைய ஆலயத்திற்கு வந்தபோது, தேவனுடைய ஆலயத்தை அதன் ஸ்தானத்திலே எடுப்பிக்கும்படிக்கு, அதற்கான மன உற்சாகமாகக் காணிக்கைகளைக் கொடுத்தார்கள்.
69 Kaluwore gi nyalo mag-gi negichiwone kar keno kuom tijni drachmas alufu piero auchiel gachiel mar dhahabu (marom gi kilo mia abich mar dhahabu), minas alufu abich mar fedha (marom gi kilo alufu adek mar fedha) kod lep dolo mia achiel.
௬௯அவர்கள் தங்கள் சக்திக்குத்தக்கதாக திருப்பணிப் பொக்கிஷத்திற்கு 61,000, தங்கக்காசுகளையும், 5,000, இராத்தல் வெள்ளியையும், 100 ஆசாரிய ஆடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
70 Jodolo, jo-Lawi, jower, jorit dhorangeye kod jotij hekalu nodak Jerusalem, kaachiel gi joma moko, to jo-Israel mamoko nodak e miechgi.
௭0ஆசாரியர்களும், லேவியர்களும், மக்களில் சிலரும், பாடகர்களும், வாசல்காவலாளர்களும், நிதனீமியரும், தங்கள்தங்கள் பட்டணங்களிலும், இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களிலும் குடியேறினார்கள்.

< Ezra 2 >