< Ezra 2 >

1 Koro magi e joma noa e gwenge manoduogo koa e twech Babulon, kuma Nebukadneza ruodh Babulon noterogie. Negidwogo Jerusalem kod Juda, ka moro ka moro dok e dalane owuon,
राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
2 ka gin kanyakla gi Zerubabel, Jeshua, Nehemia, Seraya, Relaya, Modekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum kod Baana. Kar kwan mar nying jo-Israel machwo e magi.
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
3 Nyikwa Parosh, ji alufu ariyo mia achiel gi piero abiriyo gariyo,
परोशका परिवारका २,१७२
4 nyikwa Shefatia, ji mia adek gi piero abiriyo gariyo,
शपत्‍याहका परिवारका ३७२
5 nyikwa Ara, ji mia abiriyo gi piero abiriyo gabich,
आराका परिवारका ७७५
6 nyikwa Pahath-Moab (mowuok e dhood Jeshua gi Joab), ji alufu ariyo mia aboro gi apar gariyo,
येशूअ र योआबका सन्‍तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
7 nyikwa Elam, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
एलामका परिवारका १,२५४
8 nyikwa Zatu, ji mia ochiko gi piero angʼwen gabich,
जत्तूका परिवारका ९४५
9 nyikwa Zakai, ji mia abiriyo gi piero auchiel,
जक्‍कैका परिवारका ७६०
10 nyikwa Bani, ji mia auchiel gi piero angʼwen gariyo,
बानीका परिवारका ६४२
11 nyikwa Bebai, ji mia auchiel gi piero ariyo gadek,
बेबैका परिवारका ६२३
12 nyikwa Azgad, ji alufu achiel mia ariyo gi piero ariyo gariyo,
अज्‍गादका परिवारका १,२२२
13 nyikwa Adonikam, ji mia auchiel gi piero auchiel gauchiel,
अदोनीकामका परिवारका ६६६
14 nyikwa Bigvai, ji alufu ariyo gi piero abich gauchiel,
बिग्‍वैका परिवारका १,०५६
15 nyikwa Adin, ji mia angʼwen gi piero abich gangʼwen,
आदीनका परिवारका ४५४
16 nyikwa Ater (kowuok e dhood Hezekia), ji piero ochiko gaboro,
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
17 nyikwa Bezai, ji mia adek gi piero adek gadek
बेजैका परिवारका ३२३
18 nyikwa Jora, ji mia achiel gi apar gariyo,
योराका परिवारका ११२
19 nyikwa Hashum, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
हाशूमका मानिसहरू २२३
20 nyikwa Gibar, ji piero ochiko gabich,
गिबारका मानिसहरू ९५
21 jo-Bethlehem, ji mia achiel gi piero ariyo gadek,
बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
22 nyikwa Netofa, ji piero abich gauchiel,
नतोपाका मानिसहरू ५६
23 nyikwa Anathoth, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro,
अनातोतका मानिसहरू १२८
24 nyikwa Azmaveth, ji piero angʼwen gariyo,
अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
25 nyikwa Kiriath Jearim, Kefira kod Beeroth, ji mia abiriyo gi piero angʼwen gadek,
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
26 nyikwa Rama kod Geba, ji mia auchiel gi piero ariyo gachiel,
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
27 nyikwa Mikmash, ji mia achiel gi piero ariyo gariyo,
मिकमाशका मानिसहरू १२२
28 nyikwa Bethel kod Ai, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
29 nyikwa Nebo, ji piero abich gariyo,
नेबोका मानिसहरू ५२
30 nyikwa Magbish, ji mia achiel gi piero abich gauchiel,
मग्‍बीसका मानिसहरू १५६
31 nyikwa Elam moko, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
32 nyikwa Harim, ji mia adek gi piero ariyo
हारीमका मानिसहरू ३२०
33 nyikwa Lod, Hadid kod Ono, ji mia abiriyo gi piero ariyo gabich,
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
34 nyikwa Jeriko, ji mia adek gi piero angʼwen gabich,
यरीहोका मानिसहरू ३४५
35 nyikwa Sena, ji alufu adek mia auchiel gi piero adek.
सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
36 Jodolo ne gin: nyikwa Jedaya (mowuok e dhood Jeshua), ji mia ochiko gi piero abiriyo gadek,
पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
37 nyikwa Imer, ji alufu achiel gi piero abich gariyo,
इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
38 nyikwa Pashur, ji alufu achiel mia ariyo gi piero angʼwen gabiriyo,
पशहूरका परिवारका १,२४७
39 nyikwa Harim, ji alufu achiel gi apar gabiriyo.
हारीमका परिवारका १,०१७ ।
40 Jo-Lawi ne gin: nyikwa Jeshua kod Kadmiel (mowuok e dhood Hodavia), ji piero abiriyo gangʼwen.
लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
41 Jower ne gin: Nyikwa Asaf, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro.
मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
42 Jorit dhoranga hekalu ne gin: Nyikwa Shalum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kod Shobai, ji mia achiel gi piero adek gochiko.
मन्‍दिरका द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३९ ।
43 Jotij hekalu ne gin: nyikwa Ziha, Hasufa, Tabaoth,
मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
44 Keros, Siaha, Padon,
केरोस, सीआ, पादोन,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
लेबाना, हगाबा, अक्‍कूब,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
हागाबा, शल्‍मै, हानान,
47 Gidel, Gahar, Reaya,
गिद्देल, गहरका, रायाह,
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
रसीन, नकोदा, गज्‍जाम,
49 Uza, Pasea, Besai,
उज्‍जा, पसेह, बेजै,
50 Asna, Meunim, Nefusim,
अस्‍ना, मोनिम, नेपुसीम,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
53 Barkos, Sisera, Tema,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
54 Nezia kod Hatifa.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
55 Nyikwa jotij Solomon ne gin: nyikwa Sotai, Hasofereth, Peruda,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरू: सोतै, हस्‍सोपेरेत, पारूद,
56 Jaala, Darkon, Gidel,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
57 Shefatia, Hatil, Pokereth-Hazebaim kod Ami.
शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
58 Jotij hekalu kod nyikwa jotij Solomon, ji mia adek gi piero ochiko gariyo.
मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरूको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२ थियो ।
59 Magi e joma nobiro koa e mier mag Tel Mela, Tel Harsha, Kerub, Adon, kod Imer, to ne ok ginyal nyiso malongʼo ni anywolagi ne gin nyikwa Israel.
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनेर बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
60 Nyikwa Delaya, Tobia kod Nekoda noromo ji mia auchiel gi piero abich gariyo.
दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६५२,
61 Mago mane oa kuom jodolo ne gin: nyikwa Hobaya, Hakoz kod Barzilai (ngʼatno mane okendo nyar Barzilai ma ja-Gilead to kendo ne iluonge gi nyingno).
र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्‍कोसका र बर्जिल्‍लै (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
62 Jogi nomanyo nonro mar anywolagi, to ne ok ginyal yudogi, omiyo nowegi oko mar joka jodolo kaka joma ochido.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
63 Jatelo maduongʼ nomiyogi chik mondo kik gicham chiemo moro amora mopwodhi manyaka jadolo bedie ma puonjogi gi Urim kod Thumim.
त्‍यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
64 Jogi duto noromo ji alufu piero angʼwen gariyo mia adek gi piero auchiel,
सम्पूर्ण समुहको जम्‍मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
65 kiweyo jotijegi machwo kod mamon mane gin ji alufu abiriyo mia adek gi piero adek gabiriyo; kendo ne gin gi jower machwo kod mamon maromo ji mia ariyo.
यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
66 Ne gin gi farese mia abiriyo gi piero adek gauchiel, kanyna mia ariyo gi piero angʼwen gabich,
तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्‍चरहरू २४५ ।
67 ngamia mia angʼwen gi piero adek gabich kod punde alufu auchiel mia abiriyo gi piero ariyo.
ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
68 Kane gichopo e od Jehova Nyasaye man Jerusalem, jotend mier mamoko nochiwo chiwo mar hera ne gedo mar od Nyasaye e kare mane entiere chon.
जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
69 Kaluwore gi nyalo mag-gi negichiwone kar keno kuom tijni drachmas alufu piero auchiel gachiel mar dhahabu (marom gi kilo mia abich mar dhahabu), minas alufu abich mar fedha (marom gi kilo alufu adek mar fedha) kod lep dolo mia achiel.
तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्‍का, ५,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
70 Jodolo, jo-Lawi, jower, jorit dhorangeye kod jotij hekalu nodak Jerusalem, kaachiel gi joma moko, to jo-Israel mamoko nodak e miechgi.
यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।

< Ezra 2 >