< Ezra 2 >
1 Koro magi e joma noa e gwenge manoduogo koa e twech Babulon, kuma Nebukadneza ruodh Babulon noterogie. Negidwogo Jerusalem kod Juda, ka moro ka moro dok e dalane owuon,
Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
2 ka gin kanyakla gi Zerubabel, Jeshua, Nehemia, Seraya, Relaya, Modekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum kod Baana. Kar kwan mar nying jo-Israel machwo e magi.
dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
3 Nyikwa Parosh, ji alufu ariyo mia achiel gi piero abiriyo gariyo,
Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
4 nyikwa Shefatia, ji mia adek gi piero abiriyo gariyo,
ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
5 nyikwa Ara, ji mia abiriyo gi piero abiriyo gabich,
ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
6 nyikwa Pahath-Moab (mowuok e dhood Jeshua gi Joab), ji alufu ariyo mia aboro gi apar gariyo,
ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
7 nyikwa Elam, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
8 nyikwa Zatu, ji mia ochiko gi piero angʼwen gabich,
ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
9 nyikwa Zakai, ji mia abiriyo gi piero auchiel,
ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
10 nyikwa Bani, ji mia auchiel gi piero angʼwen gariyo,
ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
11 nyikwa Bebai, ji mia auchiel gi piero ariyo gadek,
ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
12 nyikwa Azgad, ji alufu achiel mia ariyo gi piero ariyo gariyo,
ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
13 nyikwa Adonikam, ji mia auchiel gi piero auchiel gauchiel,
ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
14 nyikwa Bigvai, ji alufu ariyo gi piero abich gauchiel,
ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
15 nyikwa Adin, ji mia angʼwen gi piero abich gangʼwen,
ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
16 nyikwa Ater (kowuok e dhood Hezekia), ji piero ochiko gaboro,
ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
17 nyikwa Bezai, ji mia adek gi piero adek gadek
ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
18 nyikwa Jora, ji mia achiel gi apar gariyo,
ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
19 nyikwa Hashum, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
20 nyikwa Gibar, ji piero ochiko gabich,
ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
21 jo-Bethlehem, ji mia achiel gi piero ariyo gadek,
ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
22 nyikwa Netofa, ji piero abich gauchiel,
ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
23 nyikwa Anathoth, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro,
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
24 nyikwa Azmaveth, ji piero angʼwen gariyo,
ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
25 nyikwa Kiriath Jearim, Kefira kod Beeroth, ji mia abiriyo gi piero angʼwen gadek,
ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
26 nyikwa Rama kod Geba, ji mia auchiel gi piero ariyo gachiel,
ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
27 nyikwa Mikmash, ji mia achiel gi piero ariyo gariyo,
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
28 nyikwa Bethel kod Ai, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
29 nyikwa Nebo, ji piero abich gariyo,
ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
30 nyikwa Magbish, ji mia achiel gi piero abich gauchiel,
ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
31 nyikwa Elam moko, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
32 nyikwa Harim, ji mia adek gi piero ariyo
ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
33 nyikwa Lod, Hadid kod Ono, ji mia abiriyo gi piero ariyo gabich,
ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
34 nyikwa Jeriko, ji mia adek gi piero angʼwen gabich,
ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
35 nyikwa Sena, ji alufu adek mia auchiel gi piero adek.
ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
36 Jodolo ne gin: nyikwa Jedaya (mowuok e dhood Jeshua), ji mia ochiko gi piero abiriyo gadek,
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
37 nyikwa Imer, ji alufu achiel gi piero abich gariyo,
ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
38 nyikwa Pashur, ji alufu achiel mia ariyo gi piero angʼwen gabiriyo,
ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
39 nyikwa Harim, ji alufu achiel gi apar gabiriyo.
ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
40 Jo-Lawi ne gin: nyikwa Jeshua kod Kadmiel (mowuok e dhood Hodavia), ji piero abiriyo gangʼwen.
Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
41 Jower ne gin: Nyikwa Asaf, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro.
Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
42 Jorit dhoranga hekalu ne gin: Nyikwa Shalum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kod Shobai, ji mia achiel gi piero adek gochiko.
Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
43 Jotij hekalu ne gin: nyikwa Ziha, Hasufa, Tabaoth,
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
50 Asna, Meunim, Nefusim,
ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
55 Nyikwa jotij Solomon ne gin: nyikwa Sotai, Hasofereth, Peruda,
Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
57 Shefatia, Hatil, Pokereth-Hazebaim kod Ami.
ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
58 Jotij hekalu kod nyikwa jotij Solomon, ji mia adek gi piero ochiko gariyo.
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
59 Magi e joma nobiro koa e mier mag Tel Mela, Tel Harsha, Kerub, Adon, kod Imer, to ne ok ginyal nyiso malongʼo ni anywolagi ne gin nyikwa Israel.
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
60 Nyikwa Delaya, Tobia kod Nekoda noromo ji mia auchiel gi piero abich gariyo.
ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
61 Mago mane oa kuom jodolo ne gin: nyikwa Hobaya, Hakoz kod Barzilai (ngʼatno mane okendo nyar Barzilai ma ja-Gilead to kendo ne iluonge gi nyingno).
Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
62 Jogi nomanyo nonro mar anywolagi, to ne ok ginyal yudogi, omiyo nowegi oko mar joka jodolo kaka joma ochido.
Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
63 Jatelo maduongʼ nomiyogi chik mondo kik gicham chiemo moro amora mopwodhi manyaka jadolo bedie ma puonjogi gi Urim kod Thumim.
Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
64 Jogi duto noromo ji alufu piero angʼwen gariyo mia adek gi piero auchiel,
Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
65 kiweyo jotijegi machwo kod mamon mane gin ji alufu abiriyo mia adek gi piero adek gabiriyo; kendo ne gin gi jower machwo kod mamon maromo ji mia ariyo.
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
66 Ne gin gi farese mia abiriyo gi piero adek gauchiel, kanyna mia ariyo gi piero angʼwen gabich,
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
67 ngamia mia angʼwen gi piero adek gabich kod punde alufu auchiel mia abiriyo gi piero ariyo.
ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
68 Kane gichopo e od Jehova Nyasaye man Jerusalem, jotend mier mamoko nochiwo chiwo mar hera ne gedo mar od Nyasaye e kare mane entiere chon.
Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
69 Kaluwore gi nyalo mag-gi negichiwone kar keno kuom tijni drachmas alufu piero auchiel gachiel mar dhahabu (marom gi kilo mia abich mar dhahabu), minas alufu abich mar fedha (marom gi kilo alufu adek mar fedha) kod lep dolo mia achiel.
Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
70 Jodolo, jo-Lawi, jower, jorit dhorangeye kod jotij hekalu nodak Jerusalem, kaachiel gi joma moko, to jo-Israel mamoko nodak e miechgi.
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.