< Ezra 2 >

1 Koro magi e joma noa e gwenge manoduogo koa e twech Babulon, kuma Nebukadneza ruodh Babulon noterogie. Negidwogo Jerusalem kod Juda, ka moro ka moro dok e dalane owuon,
इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
2 ka gin kanyakla gi Zerubabel, Jeshua, Nehemia, Seraya, Relaya, Modekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum kod Baana. Kar kwan mar nying jo-Israel machwo e magi.
ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
3 Nyikwa Parosh, ji alufu ariyo mia achiel gi piero abiriyo gariyo,
पारोश 2,172
4 nyikwa Shefatia, ji mia adek gi piero abiriyo gariyo,
शेपाथियाह 372
5 nyikwa Ara, ji mia abiriyo gi piero abiriyo gabich,
आराह 775
6 nyikwa Pahath-Moab (mowuok e dhood Jeshua gi Joab), ji alufu ariyo mia aboro gi apar gariyo,
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
7 nyikwa Elam, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
एलाम 1,254
8 nyikwa Zatu, ji mia ochiko gi piero angʼwen gabich,
ज़त्तू 945
9 nyikwa Zakai, ji mia abiriyo gi piero auchiel,
ज़क्काई 760
10 nyikwa Bani, ji mia auchiel gi piero angʼwen gariyo,
बानी 642
11 nyikwa Bebai, ji mia auchiel gi piero ariyo gadek,
बेबाइ 623
12 nyikwa Azgad, ji alufu achiel mia ariyo gi piero ariyo gariyo,
अजगाद 1,222
13 nyikwa Adonikam, ji mia auchiel gi piero auchiel gauchiel,
अदोनिकम 666
14 nyikwa Bigvai, ji alufu ariyo gi piero abich gauchiel,
बिगवाई 2,056
15 nyikwa Adin, ji mia angʼwen gi piero abich gangʼwen,
आदिन 454
16 nyikwa Ater (kowuok e dhood Hezekia), ji piero ochiko gaboro,
हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
17 nyikwa Bezai, ji mia adek gi piero adek gadek
बेज़ाइ के वंशज 323
18 nyikwa Jora, ji mia achiel gi apar gariyo,
यारोह के वंशज 112
19 nyikwa Hashum, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
हाषूम 223
20 nyikwa Gibar, ji piero ochiko gabich,
गिब्बर 95
21 jo-Bethlehem, ji mia achiel gi piero ariyo gadek,
बेथलेहेम के निवासी 123
22 nyikwa Netofa, ji piero abich gauchiel,
नेतोपाह के निवासी 56
23 nyikwa Anathoth, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro,
अनाथोथ के निवासी 128
24 nyikwa Azmaveth, ji piero angʼwen gariyo,
अज़मावेथ के निवासी 42
25 nyikwa Kiriath Jearim, Kefira kod Beeroth, ji mia abiriyo gi piero angʼwen gadek,
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
26 nyikwa Rama kod Geba, ji mia auchiel gi piero ariyo gachiel,
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
27 nyikwa Mikmash, ji mia achiel gi piero ariyo gariyo,
मिकमाश के निवासी 122
28 nyikwa Bethel kod Ai, ji mia ariyo gi piero ariyo gadek,
बेथेल तथा अय के निवासी 223
29 nyikwa Nebo, ji piero abich gariyo,
नेबो के निवासी 52
30 nyikwa Magbish, ji mia achiel gi piero abich gauchiel,
मकबिष के निवासी 156
31 nyikwa Elam moko, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
32 nyikwa Harim, ji mia adek gi piero ariyo
हारिम के वंशज 320
33 nyikwa Lod, Hadid kod Ono, ji mia abiriyo gi piero ariyo gabich,
लोद, हदिद तथा ओनो 725
34 nyikwa Jeriko, ji mia adek gi piero angʼwen gabich,
येरीख़ो के निवासी 345
35 nyikwa Sena, ji alufu adek mia auchiel gi piero adek.
सेनाआह 3,630
36 Jodolo ne gin: nyikwa Jedaya (mowuok e dhood Jeshua), ji mia ochiko gi piero abiriyo gadek,
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
37 nyikwa Imer, ji alufu achiel gi piero abich gariyo,
इम्मर 1,052
38 nyikwa Pashur, ji alufu achiel mia ariyo gi piero angʼwen gabiriyo,
पशहूर 1,247
39 nyikwa Harim, ji alufu achiel gi apar gabiriyo.
हारिम 1,017
40 Jo-Lawi ne gin: nyikwa Jeshua kod Kadmiel (mowuok e dhood Hodavia), ji piero abiriyo gangʼwen.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
41 Jower ne gin: Nyikwa Asaf, ji mia achiel gi piero ariyo gaboro.
गायक: आसफ के वंशज 128
42 Jorit dhoranga hekalu ne gin: Nyikwa Shalum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kod Shobai, ji mia achiel gi piero adek gochiko.
द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
43 Jotij hekalu ne gin: nyikwa Ziha, Hasufa, Tabaoth,
मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
44 Keros, Siaha, Padon,
केरोस, सियाहा, पदोन,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
हागाब, शामलाई, हनान,
47 Gidel, Gahar, Reaya,
गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
49 Uza, Pasea, Besai,
उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 Asna, Meunim, Nefusim,
आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
53 Barkos, Sisera, Tema,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
54 Nezia kod Hatifa.
नेज़ीयाह, हातिफा.
55 Nyikwa jotij Solomon ne gin: nyikwa Sotai, Hasofereth, Peruda,
शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
56 Jaala, Darkon, Gidel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
57 Shefatia, Hatil, Pokereth-Hazebaim kod Ami.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
58 Jotij hekalu kod nyikwa jotij Solomon, ji mia adek gi piero ochiko gariyo.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
59 Magi e joma nobiro koa e mier mag Tel Mela, Tel Harsha, Kerub, Adon, kod Imer, to ne ok ginyal nyiso malongʼo ni anywolagi ne gin nyikwa Israel.
ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
60 Nyikwa Delaya, Tobia kod Nekoda noromo ji mia auchiel gi piero abich gariyo.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
61 Mago mane oa kuom jodolo ne gin: nyikwa Hobaya, Hakoz kod Barzilai (ngʼatno mane okendo nyar Barzilai ma ja-Gilead to kendo ne iluonge gi nyingno).
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
62 Jogi nomanyo nonro mar anywolagi, to ne ok ginyal yudogi, omiyo nowegi oko mar joka jodolo kaka joma ochido.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
63 Jatelo maduongʼ nomiyogi chik mondo kik gicham chiemo moro amora mopwodhi manyaka jadolo bedie ma puonjogi gi Urim kod Thumim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
64 Jogi duto noromo ji alufu piero angʼwen gariyo mia adek gi piero auchiel,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
65 kiweyo jotijegi machwo kod mamon mane gin ji alufu abiriyo mia adek gi piero adek gabiriyo; kendo ne gin gi jower machwo kod mamon maromo ji mia ariyo.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
66 Ne gin gi farese mia abiriyo gi piero adek gauchiel, kanyna mia ariyo gi piero angʼwen gabich,
उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
67 ngamia mia angʼwen gi piero adek gabich kod punde alufu auchiel mia abiriyo gi piero ariyo.
435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
68 Kane gichopo e od Jehova Nyasaye man Jerusalem, jotend mier mamoko nochiwo chiwo mar hera ne gedo mar od Nyasaye e kare mane entiere chon.
कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
69 Kaluwore gi nyalo mag-gi negichiwone kar keno kuom tijni drachmas alufu piero auchiel gachiel mar dhahabu (marom gi kilo mia abich mar dhahabu), minas alufu abich mar fedha (marom gi kilo alufu adek mar fedha) kod lep dolo mia achiel.
उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्‍के, 5,000 चांदी के सिक्‍के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
70 Jodolo, jo-Lawi, jower, jorit dhorangeye kod jotij hekalu nodak Jerusalem, kaachiel gi joma moko, to jo-Israel mamoko nodak e miechgi.
इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Ezra 2 >