< Esta 10 >

1 Ruoth Ahasuerus noketo osuru e lochne duto nyaka e dho nembe man mabor.
Und der König Ahasveros legte dem Lande und den Inseln des Meeres eine Abgabe auf.
2 Weche duto mag ruoth gi tekone kod timbene madongo kaachiel gi duongʼ mane omiyo Modekai ondiki e kitabu mag loch mag ruodhi Media gi Pasia.
Und alle Taten seiner Gewalt und seiner Macht und die Beschreibung der Größe Mordokais, zu welcher der König ihn erhob, sind sie nicht geschrieben in dem Buche der Chroniken der Könige der Meder und Perser?
3 Modekai ma ja-Yahudi ne en jalup ruoth Ahasuerus, noyudo duongʼ mongʼere e kind jo-Yahudi; kendo ogandane mangʼeny nohere, nikech notiyo matek mondo jo-Yahudi duto odag maber.
Denn Mordokai, der Jude, war der Zweite nach dem König Ahasveros, und groß bei den Juden, und wohlgefällig der Menge seiner Brüder; er suchte das Wohl seines Volkes und redete zur Wohlfahrt seines ganzen Geschlechts.

< Esta 10 >