< Tich Joote 3 >

1 Chiengʼ moro achiel, kar sa ochiko odhiambo, mane en sa mar lemo noyudo ka Petro gi Johana odhi e hekalu.
Alò, Pierre avèk Jean t ap monte nan tanp lan vè nevyèm è, lè lapriyè.
2 To e sechego noyudo otingʼ ngʼat moro maputh kitero e ranga hekalu miluongo ni Malongʼo, kama ne ojaketee pile pile, mondo okwa kony kuom joma donjo ei hekalu.
Konsa, yon sèten mesye ki te bwate depi li sòti nan vant manm l t ap pote pa kèk lòt moun. Yo te konn mete l chak jou nan pòtay tanp lan ke yo rele Bel, kote li te konn mande charite a moun ki t ap antre nan tanp yo.
3 Kane ngʼatno oneno Petro gi Johana kadonjo ei hekalu, nokwayogi kony.
Lè l te wè Pierre avèk Jean prèt pou antre nan tanp lan, li te mande yo lacharite.
4 To Petro gi Johana ne ongʼiyo wangʼe tir, mi Petro owachone niya, “Ngʼiwa ane!”
Pierre te fikse zye yo sou li. Ansanm avèk Jean, li te di: “Gade nou!”
5 Ngʼatno nongʼiyogi, kogeno yudo gimoro kuomgi.
Konsa, li te kòmanse koute yo, anatandan pou yo bay li yon kichòy.
6 Eka Petro nowachone niya, “Fedha gi dhahabu aongego, to gima an-go ema amiyi. E nying Yesu Kristo ja-Nazareth, chungi iwuothi.”
Men Pierre te di: “Nou pa gen lajan, ni lò, men sa ke mwen genyen an, m ap bay ou li. Nan non Jésus Kri de Nazarèt, mache!”
7 Nomako bad ngʼatno, mi okonye aa malo, kendo gikanyo tiend ngʼatno gi ombongʼne noyudo teko.
Li te sezi li pa men dwat li pou fè l leve. Lapoula, janm li avèk pye l te vin pran fòs.
8 Ngʼatno nochikore malo mi ochako wuoth. Bangʼe nodhi kodgi ei laru mar hekalu, kowuotho kendo kochikore kendo kopako Nyasaye.
Konsa li te vòltije e te vin kanpe dwat e mache. Li te antre nan tanp lan avèk yo, li t ap mache e vòltije pandan li t ap bay lwanj a Bondye.
9 Ka ji duto nonene kowuotho kendo kopako Nyasaye,
Tout pèp la te wè li t ap mache e bay Bondye lwanj.
10 negifwenyo ni en e ngʼat mane jabedo kakwecho e dhoranga hekalu miluongo ni Malongʼo, omiyo ne giwuoro kendo dhogi nomoko kuom gima notimorene.
Yo te rekonèt li kòm sila ki te konn chita devan tanp lan nan pòt ki te rele Bel la, pou mande lacharite, e yo te etone e sezi pou sa ki te rive l la.
11 Kane jakwechono pod otwere kuom Petro gi Johana, ji duto nohum nono. Negibiro gingʼwech ir jootego nyaka kama iluongo ni Agoch Solomon.
Pandan li t ap kenbe sou Pierre ak Jean, tout moun, byen etone, te kouri bò kote yo nan pòtay yo rele Salomon an.
12 Kane Petro onenogi, nowachonegi niya, “Un jo-Israel, angʼo momiyo gima otimoreni obwogou? Angʼo momiyo uchomo wangʼu kungʼiyowa mana ka gima tekowa wawegi kata timwa makare ema omiyo ngʼatni owuotho?
Lè Pierre te wè sa, li te reponn a pèp la: “Moun Israël yo, poukisa nou sezi de sa oubyen poukisa nou fikse nou konsa, kòmsi se pa pwòp pouvwa nou oubyen sentete nou ke nou te fè l mache a?
13 Nyasach Ibrahim gi Isaka kod Jakobo, ma en Nyasach kwerewa, ema osemiyo Yesu jatichne duongʼ. Ne uchiwe mondo onege, kendo ne ukwede e nyim Pilato, kata obedo ni Pilato ne dwaro gonye.
“Bondye Abraham nan, Isaac, ak Jacob la, Bondye a zansèt nou yo, te bay glwa a sèvitè Li a, Jésus Kri ke nou te livre ak nye nan prezans a Pilate lè li menm te byen deside pou lage L.
14 Ne ukwedo Ngʼama Ler kendo makare, to ukwayo mondo ogonynu janek.
“Men nou te nye Sila ki Sen e Jis la, e te mande yo livre bannou yon asasen,
15 Ne unego wuon ngima, to Nyasaye nochiere oa kuom joma otho. Wan wawegi wan joneno kuom wachni.
e te touye Prens Lavi a, sila menm ke Bondye te fè leve soti nan lanmò a, de sila, nou te temwen.
16 Kuom yie e nying Yesu, ema ngʼat munenoni kendo ungʼeyoni oseyudoe chang. En mana nying Yesu, kaachiel kod yie maa kuome, ema osemiyo ngʼatni resruok moromo chuth, mana kaka un duto unenoni.
“Konsa, sou baz lafwa nan non Li, se non Jésus ki bay mesye sa a, ke nou wè e konnen an, fòs. Wi, se lafwa ki sòti nan Li ki bay mesye sila a sante pafè, nan prezans a nou tout.
17 “To koro, owetena, angʼeyo ni ne utimo gigo ka ok ungʼeyo, mana kaka jotendu bende notimogi kane ok gingʼeyo.
“E koulye a, frè yo, mwen konnen ke nou te aji nan inyorans, menm jan ke chèf nou yo te fè osi.
18 To ma e yo ma Nyasaye nochopogo chenrone mane osenyiso chon gi dho jonabi duto, kowacho ni Kristo nyaka sandi.
Men bagay ke Bondye te anonse oparavan yo, pa bouch a tout pwofèt yo, ke Kris Li a ta soufri; konsa, Li gen tan fin akonpli.
19 Koro lokreuru uwe richou, udog ir Nyasaye, mondo richou owenu, eka Ruoth noduog chunyu mi uyud kwe,
“Donk repanti e retounen, pou peche nou yo kapab efase e pou tan rafrechisman yo kapab sòti nan prezans Senyè a;
20 bangʼe enoornu Yesu Kristo, Jal mane owalnu.
epi pou Li kapab voye Jésus, Kris la ki te deziye pou nou avan lè,
21 To pod nyaka obedie e polo nyaka chop kinde ma Nyasaye ketoe gik moko duto kare, mana kaka nosesingore chon gi dho jonabi mage maler. (aiōn g165)
Li menm ke syèl la oblije resevwa jiskaske tan restorasyon tout bagay ke Bondye te pale pa bouch a pwofèt sen Li yo depi nan tan ansyen an. (aiōn g165)
22 Musa nowacho ni, ‘Jehova Nyasaye ma Nyasachu biro miyou janabi machal koda kowuok e dier ogandau, kendo un bende nyaka uwinj gimoro amora mowachonu.
“Moïse te di: ‘Senyè Bondye a va fè leve pou nou yon pwofèt tankou mwen ki sòti nan frè nou yo. A Li menm, nou va prete atansyon a tout sa Li di nou.
23 Ngʼato angʼata ma ok winje, to nongʼad kare oko chuth e kind ogandane.’
E li va rive ke tout nanm ki pa okipe pwofèt sila va detwi nèt pami pèp la.’
24 “Chutho, jonabi duto, kochakore ndalo Samuel gi jonabi mane oluwo bangʼe kaachiel gi ji duto mane owuoyo, bende nokoro gik matinde timore ndaloni.
“Epi menm jan an tout pwofèt ki pale, depi Samuel ak tout sila ki te swiv li yo, osi te anonse jou sa yo.
25 To un e nyikwa jonabigo, kendo un e weg singruok ma Nyasaye notimo gi kwereu. Nyasaye nowachone Ibrahim ni, ‘joma ok jo-Yahudi duto mag piny noyud gweth koa kuom kothi.’
“Se nou menm ki se fis a pwofèt yo, ak akò ke Bondye te fè avèk zansèt nou yo, lè yo te di Abraham: ‘Nan posterite ou, tout fanmi sou latè yo va beni’.
26 Kane Nyasaye ooro Jatichne, to noore mokwongo ne un, mondo ogwedhu, ka oloko ngʼato ka ngʼato weyo yorene maricho.”
“Bondye te leve sèvitè Li a, e Li te voye Li kote nou avan, pou beni nou lè l fè chak en de nou vire kite mechanste nou yo.”

< Tich Joote 3 >