< Tich Joote 19 >

1 Kane Apolo ni Korintho, Paulo nowuotho e gwenge mamalo, nyaka nochopo Efeso. Kuno noyude jopuonjre moko,
ଆପଲ୍ଲନ୍‌ କରନ୍ତି ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍‌ ଆଡ୍ରକୋଲନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ଡରୁଙ୍‌ୟୋଙ୍‌ଗଡ୍‌ ଆଡ୍ରକୋଏନ୍‌ ଆ ଜିଲ୍ଲାରେଙ୍‌ ବୁଲ୍ଲେଲେ ଏପିସି ଗଡ଼ାନ୍‌ ଜିର୍ରାୟ୍‌ କି ତେତ୍ତେ ଲାଙ୍‌ଲେଡ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ରବାଙେଜି ।
2 mi openjogi niya, “Bende ne uyudo Roho Maler chiengʼ mane uyie kuom Yesu?” Negidwoke niya, “Ooyo, kata mana winjo pok wawinjo ni nitie gimoro ni Roho Maler.”
ଆରି ପାଓଲନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡର୍ନେମର୍‌ ଆଡ୍ରେଲବେନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଏଞାଙେନ୍‌ ପଙ୍‌?” ଆନିଞ୍ଜି ପାଓଲନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଇଜ୍ଜା ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଅବୟ୍‌ନେ ଡକୋ ଗାମ୍‌ଲେ ନିୟ୍‌ ଆଙ୍ଗିୟ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଏଅମ୍‌ଡଙାୟ୍‌ ।”
3 Paulo nomedo penjogi niya, “Ka kamano, to kare batiso mane mane uyudo?” Negidwoke niya, “Ne wayudo batiso mar Johana.”
ପାଓଲନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଗୋ ଆ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡା ଏଞାଙେନ୍‌?” ଆନିଞ୍ଜି ବର୍ରଞ୍ଜି, “ଜନନ୍‌ ଆ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡା ।”
4 Paulo nowachonegi niya, “Batiso mar Johana ne en mar lokruok weyo richo. Nonyiso ji mondo oyie kuom Jal mane biro bangʼe, ma en Yesu.”
ପାଓଲନ୍‌ ବର୍ରନେ, “ଆନାଜି ଇର୍ସେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆବ୍‌ୟର୍‌ବୁଡ୍ଡିଲଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ଜନନ୍‌ ଆ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାଲୋଙ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାତଞ୍ଜି, ବନ୍‌ଡ ଜନନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆରି ଅବୟ୍‌ନେ ଜିର୍ତାୟ୍‌ ଆମଙନ୍‌ ଡର୍ନାବା ଗାମ୍‌ଲେ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, କେନ୍‌ ଆଗ୍ରାମ୍‌ଗାମନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡର୍ନାବା ଗାମ୍‌ଲେ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି ।”
5 Bangʼ winjo mano, nobatisgi e nying Ruoth Yesu.
ଆନିଞ୍ଜି କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡାଲେ ପ୍ରବୁ ଜିସୁନ୍‌ ଆଞୁମ୍‌ଲୋଙ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାଲଞ୍ଜି ।
6 Kane Paulo oketo lwete kuomgi, Roho Maler nolor kuomgi, mine giwuoyo gi dhok mayoreyore kendo ne gikoro wach.
ଆରି ପାଓଲନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆ ଡଅଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଆସିନ୍‌ ଆଡ୍ରକ୍କୋଏନ୍‌ ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆମଙଞ୍ଜି ପଡ୍‌ଲନାୟ୍‌; ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଆନ୍ନା ଆନ୍ନା ଆ ଲଙ୍‌ଲଙ୍‌ ବାତ୍ତେ ବର୍ରଞ୍ଜି ଆରି ପୁର୍ବାଃତେବରନ୍‌ ନିୟ୍‌ ବର୍ରଞ୍ଜି ।
7 Kar romb jogo ne gin chwo apar gariyo.
ଆନିଞ୍ଜି ଓବ୍ବାମରନ୍‌ ତୁମ୍‌ ବାରଜଣ ଡକୋଏଞ୍ଜି ।
8 Paulo nodonjo e sinagogi mi opuonjo ji gi chir kuom dweche adek. Notemo wuoyo kodgi konyisogi adiera man kuom pinyruodh Nyasaye.
ପାଓଲନ୍‌ ୟାଗି ଆଙ୍ଗାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ ରନୁକ୍କୁସିଂଲୋଙନ୍‌ ଏର୍‌ବନ୍ତଙନ୍‌ ବାତ୍ତେ କଡାଡ଼ିଲନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ରାଜ୍ୟ ଆ ବର୍ନେଜି ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ନଲୋଙ୍‌ ଅନବ୍‌ଡର୍ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞନଙନ୍‌ ତିୟେନ୍‌ ।
9 To jomoko kuomgi chunygi nodoko matek, ne gidagi yie kendo negichako wuoyo marach kuom jo-Kristo e lela. Omiyo Paulo noweyogi, mi okawo jopuonjre odhigo e od puonjruok mar ngʼat ma nyinge Turano, kuma ne gitwakie pile.
ବନ୍‌ଡ ତେତ୍ତେ ଲାଙ୍‌ଲେନ୍ନେ ରଡୋ ଉଗର୍‌ମରଞ୍ଜି ଡକୋଏଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ବର୍ନେନ୍‌ ଅଃଡ୍ଡର୍ରଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆ ତେମଡ୍‌ଲୋଙ୍‌ ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆ ତଙର୍‌ ଆ ବର୍ନେଜି ନିଣ୍ଡୟେଞ୍ଜି; ତିଆସନ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅମ୍‌ରେଙ୍‌ଡାଲେ ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଓରୋଙେନ୍‌ କି ତୁରାନ୍ନନ୍‌ ଆ ଇସ୍କୁଲିଲୋଙ୍‌ ଡିତାନ୍‌ ଞନଙନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ତିୟେଜି ।
10 Paulo notimo mano kuom higni ariyo, mi jo-Yahudi duto gi jo-Yunani manodak e piny Asia nowinjo wach Ruoth.
କେନ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ବାଗୁ ବର୍ସେଙ୍‌ ପଡେନ୍‌; ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆସିଆ ଡେସାନ୍‌ ଆଡ୍ରକୋଲଞ୍ଜି ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଡ ଗ୍ରିକ୍‌ମରଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍‌ଡଙେଞ୍ଜି ।
11 Nyasaye nomiyo Paulo otimo honni madongo,
ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ଆସିଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ବରନ୍ତଙନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମେନ୍‌ ।
12 kata mana kitembini kod lewni mane orere kuome noter ni jotuo, mine gichango kuom tuochegi kendo jochiende noa kuomgi.
ଏତ୍ତେଲେ ଡ ଆ ରୁମାଲନ୍‌ କି ଆ ସିନ୍‌ରିନ୍‌ ଅସୁମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ପାଙ୍‌ଲାଜି ଡେନ୍‌ ଅସୁମରଞ୍ଜି ଅସୁନ୍‌ ମନଙେଞ୍ଜି ଆରି ଏର୍‌ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାଞ୍ଜି ଡୁଙ୍‌ଲନ୍‌ ଜିରେଞ୍ଜି ।
13 To jo-Yahudi moko mane wuotho koni gi koni kagolo jochiende notemo tiyo gi nying Ruoth Yesu mondo giriemb jochiende kuom ji. Ne gitemo wacho niya, “E nying Yesu ma Paulo yalo, wachiki mondo iwuog oko!”
ବନ୍‌ଡ ଆବ୍ରୁଲ୍ଲେବୁଲ୍ଲେଏଞ୍ଜି ଜିଉଦି ତନେୟ୍‌ମରଞ୍ଜି ଏର୍‌ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆସୁମ୍‌ସୁମନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଆମଙ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଆଞୁମ୍‌ ବାତ୍ତେ ବୁତନ୍‌ ଗନଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଏରେଞ୍ଜି ଗୋଜେଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଗାମେଞ୍ଜି, “ଅଙ୍ଗା ଜିସୁ ପାଓଲନ୍‌ ଅପ୍ପୁଙ୍‌ବର୍ତେ, ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ତି ଆଞୁମ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ବର୍ତବେନ୍‌ ।”
14 To jadolo maduongʼ moro mar jo-Yahudi miluongo ni Sekewa ne nigi yawuowi abiriyo mane timo kamano.
ଆରି ସ୍କେବା ଗାମ୍‌ଲେ ଅବୟ୍‌ ଜିଉଦି ସୋଡ଼ା ରାଓଡ଼ାନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌, ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନଞ୍ଜି ସାତଟା ଡକୋଏଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ କେନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲୁମେଞ୍ଜି ।
15 To chiengʼ moro achiel jachien nodwokogi niya, “Yesu to angʼeyo, kendo Paulo bende angʼeyo, to un, to un ngʼa gini?”
ସିଲତ୍ତେ ଏର୍‌ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏଜନାତାୟ୍‌ ଆରି ପାଓଲନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏଅମ୍ମଡ୍‌ତାୟ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆନାଜି?”
16 Eka ngʼat mane nigi jachien-no nopor kuomgi mohewogi duto. Nogoyogi marach mi giringo gia e odno ka gin duge kendo dendgi chwer remo.
ଆରି ତି ଏର୍‌ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆସୁମ୍‌ସୁମନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ସ୍କେବାନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ଜି ଆ ଡଅଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଏଙେନ୍‌ କି ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ପାରାଆଜେଞ୍ଜି, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ତି ଆସିଂ ସିଲଡ୍‌ ବାପନାରାୟମ୍‌ ଆଉର୍ଡିଜନ୍‌ ଇରେଞ୍ଜି ।
17 Ka jo-Yahudi gi jo-Yunani mane odak Efeso nowinjo wachno luoro nomakogi, kendo nying Ruoth Yesu noyudo duongʼ.
କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଏପିସିବାଜି ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଡ ଗ୍ରିକ୍‌ମରଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି ଜନାଏଞ୍ଜି । ସିଲତ୍ତେ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ବତଙାଜେଞ୍ଜି, ଆରି ଜିସୁନ୍‌ ଆଞୁମ୍‌ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।
18 Ji mangʼeny mane oyie kuom Yesu nobiro mohulo richogi e lela.
ଆରି, ଗୋଗୋୟ୍‌ନେଡମ୍‌ ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ଆର୍‌ଲୁମେଞ୍ଜି ଆ ଡୋସା କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଆ ବର୍ନେ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ବର୍ନେଜି ।
19 Jomoko kuomgi manosebedo katimo timbe jwok nokelo kitepegi mag thieth mi nowangʼ-gi e lela ka ji duto neno. Kane gikwano nengo kitepego duto mane giwangʼo, neginwangʼo ka nengogi oromo silingʼ alufu piero abich.
ଆତ୍ରନେୟ୍‌ଲଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ରମ୍ମଙ୍‌ ରମ୍ମଙ୍‌ ଆ ବଇ ପାଙ୍‌ଲାଜି କି ରୁକ୍କୁଡାଲେ ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି ଆ ତେମଡ୍‌ଲୋଙ୍‌ ସାୟ୍‌ଲେ ସେଡେଞ୍ଜି; ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ତି ଆ ବଇଜି ଆ ତଙ୍କା ଆରିସାବଏଞ୍ଜି ପଚାସ ମାଡ଼ିୟ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।
20 Kuom mano, Wach Ruoth nomedo landore kendo ne medo bedo gi teko.
କେନ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ବୋର୍ସାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଗୋଗୋୟ୍‌ଲେ ପାଙେନ୍‌ କି ସମ୍ପରାନ୍‌ ବୁର୍ବୁରାୟ୍‌ଲନ୍‌ ।
21 Kane gigo duto osetimore, Paulo nongʼado e chunye mondo odhi Jerusalem, kokadho Makedonia gi Akaya. Nowacho e chunye niya, “Bangʼ dhi Jerusalem, to nyaka alim Rumi bende.”
କେନ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ଆଡ୍ରେଏନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ମାକିଦନିଆନ୍‌ ଡ ଆକାୟା ଗଡ଼ାଗଡ୍‌ ପଡ୍‌ଲେ ଜିରୁସାଲମନ୍‌ ଜିର୍‌ଜିରନ୍‌ ସାଜେନ୍‌, “ତେତ୍ତେ ସିଲଡ୍‌ ଞେନ୍‌ ରୋମ୍‌ ଡେସାନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ଜିର୍‌ନାୟ୍‌” ଗାମ୍‌ଲେ ଆନିନ୍‌ ବର୍ରନେ ।
22 Nooro jokonyne moko ariyo, ma gin Timotheo gi Erasto, nyaka Makedonia, ka en to ne pod odongʼ e piny Asia kuom ndalo moko.
ଆରି ଆନିନ୍‌ ବାଗୁ ଆ ଗଡ଼ିଞ୍ଜି ତିମତିନ୍‌ ଡ ଏରାସ୍ଟନ୍‌ ମାକିଦନିଆନ୍‌ ଆପ୍ପାୟ୍‌ଡାଲେ ଆନିନ୍‌ ଆସିଆ ଡେସାନ୍‌ ଆରି ଅସୋୟ୍‌ ଡିନ୍ନା ଡକୋଲନ୍‌ ।
23 E kindeno koko maduongʼ nowuok kuom wach luwo Yor Kristo.
ତିଆଡିଡ୍‌ ମା ଏପିସି ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍‌ ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆ ତଙର୍‌ ଆସନ୍‌ ଜବ୍ର ଗୋଡ଼େନ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନାୟ୍‌ ।
24 Ngʼat moro ma nyinge Demetrio, mane jathedh fedha, ne loso kido mag hekalu mar nyasaye madhako miluongo ni Artemis, kendo tichneno ne kelo ohala maduongʼ ni jotheth wetene.
ଦିମିତ୍ରିଅ ଗାମ୍‌ଲେ ଅବୟ୍‌ ସୁନାରିନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଆର୍ତେମି ସନୁମ୍‌ବଜନ୍‌ ଆ ମନ୍ଦିର ରୁପାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ତୁବେନ୍‌, ଆରି ତି ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ବାତ୍ତେ ତନ୍‌ଡ୍ରୁବ୍‌ମରଞ୍ଜି ଜବ୍ର ଲାବଲଞ୍ଜି ।
25 Demetrio noluongo jotheth wetene duto, kod jotich mamoko ma tijgi ne chal gi margi, mi owachonegi niya, “Yawa, ungʼeyo ni tijwani kelonwa ohala maduongʼ.
ଦିମିତ୍ରିଅନ୍‌ ତନ୍‌ଡ୍ରୁବ୍‌ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଓଡ୍ଡେଡାଲେ ବରେଞ୍ଜି, “ଏ ଆଜ୍ଞାଜି, କେନ୍‌ ଆ ବେପାର ବାତ୍ତେ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଜବ୍ର ଲାବଲଙ୍‍ଲନ୍‍ ଗାମ୍‌ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନା;
26 To koro uneno kendo uwinjo kaka ngʼat miluongo ni Pauloni oseloko ji mathoth Efeso-ka, nyaka e piny Asia duto. Owacho ni nyiseche ma dhano oloso ok gin nyiseche mar adier.
ଆରି ଅସିନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆତୁବ୍‌ତୁବନ୍‌ ଆ କୋଙ୍‌ଡାୟ୍‌ଜି ଇସ୍ୱର ତଡ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ କେନ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ବର୍ତନେ; ଆନିନ୍‌ ସତ୍ତର୍‌ ଏପିସି ଗଡ଼ାଲୋଙନ୍‌ ତୁମ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅଃବ୍ବର୍ରନେ, ଆର୍ପାୟ୍‌ ସମ୍ପରା ଆସିଆ ଡେସାଲୋଙନ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ରନ୍‌ ଜବ୍ର ମନ୍‌ରାଜିଆଡଙ୍‌ ଞଙ୍‌ଞଙେଞ୍ଜି, କେନ୍‌ଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଗିୟ୍‌ତେ ଆରି ଏଅମ୍‌ଡଙ୍‌ତେ ନିୟ୍‌ ।
27 Koro wan gi chandruok, ok mana nikech ji biro chayo tijwani mi ohandwani podhi, to bende nikech hekalu mar nyasaye madhako marahuma, ma en Artemis owuon, ibiro chayo, mi Artemis owuon, ma ji lamo e piny Asia, nyaka e piny duto, ok bi ngʼe duongʼne kaka nyasaye!”
ଏତ୍ତେଲେ ବେପାରଲେନ୍‍ ଅଲ୍ଲଗନ୍‌ଡ୍ରୟ୍‌ ଡେତାୟ୍‌, ଆରି ଆଡିୟ୍‌ତେନ୍‌ ତଡ୍‌, ଆସିଆ ଡେସାଲୋଙନ୍‌ ଡ ସମ୍ପରା ପୁର୍ତିନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଆର୍ତେମି ସନୁମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ପୁର୍‌ତଜି, ବନ୍‌ଡ ତିକ୍କି ଆରି ଏତ୍ତେଲେ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅଃପ୍ପୁରେଜି କି ଆ ମନ୍ଦିରନ୍‌ ଅଃମ୍ମାନ୍ନେଏଜି ।”
28 Kane giwinjo wachno, mirima nomakogi mi gichako goyo koko kagiwacho niya, “Artemis mar jo-Efeso duongʼ!”
କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡାଲେ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ବରାବେଞ୍ଜି କି ବାବ୍ବାବ୍‌ଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି, “ଏପିସିବାଜି ଆସନ୍‌ ଆର୍ତେମି ସୋଡ଼ା ସନୁମ୍‌ବଜନ୍‌ ଡକୋ!”
29 Koko nolandore e dala duto kendo negimako Gayo gi Aristarko ma jo-Makedonia mane jowuodh Paulo kendo ne gimwomore kuomgi ka gichiko pawgi mar tugo.
ସିଲତ୍ତେ ସମ୍ପରା ଗଡ଼ାନ୍‌ ଗୋଡ଼େନ୍‌ ପାଡ଼େନ୍‌ ଏମ୍ମେଲଞ୍ଜି, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ପାଓଲନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଆରିୟ୍‌ଲାଞଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ମାକିଦନିଆବାୟ୍‌ ଗାୟନ୍‌ ଡ ଆରିସ୍ତାର୍କନ୍‌ ଞମ୍‌ଲେ ଅରଣ୍ଡିନ୍ନେ ପଡ଼ିଆନ୍‌ ଡିଙ୍‌ଲେ ଓରୋଙେଞ୍ଜି ।
30 Paulo ne dwaro dhi e diergi mondo owuo kodgi, to jopuonjre notame.
ଆରି ପାଓଲନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ଅନିୟନ୍‌ ସାଜେନ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ରଙେଞ୍ଜି ।
31 Kata moko kuom jotend pinyno mane osiepene, noorone wach kakwaye mondo kik odonj e paw tugono.
ଆରି ଆସିଆ ଡେସାନ୍‌ ଆ ସୋଡ଼ାମର୍‌ଜି ଲାଙ୍‌ଲେନ୍ନେ ପାଓଲନ୍‌ ଆ ସାଙ୍ଗଜି, ଅରଣ୍ଡିନ୍ନେ ପଡ଼ିଆନ୍‌ ଇୟ୍‌ଡଙ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆସିଲୋଙ୍‌ ପାଓଲନ୍‌ ଆମଙ୍‌ କବରନ୍‌ ଆପ୍ପାୟ୍‌ଲାଜି ।
32 Chokruok nonjawni. Ji moko ne wacho gimoro achiel, to jomoko ne wacho gimachielo. Ji mangʼeny ne ok ongʼeyo kata gima omiyo ne gin kanyo.
ସିଲତ୍ତେ ମନ୍‌ରାଜି ଅଡ଼େତ୍ତେ ଅଡ଼େନ୍ନେ ଆ ବର୍ନେଜି ବର୍ରନ୍‌ ବାବ୍ବାବେଞ୍ଜି କି ୟୋଙ୍‌ୟାଙ୍‌ଲଗୋ ଏମ୍ମେଲଞ୍ଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ତେତ୍ତେ ଇନି ଆସନ୍‌ ରୁକ୍କୁଲଞ୍ଜି ତିଆତେ ନିୟ୍‌ ଜନାଜି ତଡ୍‌ ।
33 Jomoko kuomgi ne paro ni Aleksanda ema oluongo burani nikech negineno ka jo-Yahudi chwale nyime mondo owuo gi ji. Aleksanda notingʼo bade mondo owuo gi ji.
ଲାଙ୍‌ଲେଡ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି କେନ୍‌ଆତେ ଆସନ୍‌ ଆଲେକ୍‌ଜାଣ୍ଡରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ନିଣ୍ଡାଏଞ୍ଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ଗଡ୍‌ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ତବ୍‌ନଙେଞ୍ଜି; ସିଲତ୍ତେ ଆଲେକ୍‌ଜାଣ୍ଡାରନ୍‌ ତେକ୍କେସିଲନ୍‌ କଡ଼ିଙ୍‌ଲେ ସେବ୍ବା ଗାମ୍‌ଲେ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ତାରିଆୟ୍‌ଲେ ବରେଞ୍ଜି, ଆରି ଆନିନ୍‌ ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆ ଡନେଗଡ୍‌ ଏମ୍ମେଡାଲନ୍‌ ବର୍ରନେ ।
34 To ka ogandano nofwenyo nine en ja-Yahudi, ne gikok gi dwol achiel kuom seche ariyo kagiwacho niya, “Artemis mar jo-Efeso duongʼ!”
ବନ୍‌ଡ ଆନିନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ଜିଉଦିମର୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆଜ୍ରନାଏଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌, ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆବସର୍ରଙନ୍‌ ଏମ୍ମେଡାଲନ୍‌ ବାଗୁ ଗଣ୍ଟା ଜାୟ୍‌ ବାବ୍ବାବ୍‌ଲେ ଡକୋଲଞ୍ଜି, “ଏପିସିବାଜି ଆସନ୍‌ ଆର୍ତେମି ସୋଡ଼ା ସନୁମ୍‌ବଜନ୍‌ ଡକୋ!” ଗାମ୍‌ଲେ ବର୍ରଞ୍ଜି ।
35 Bangʼe jagoro morito dalano nopieyo ji kawacho niya, “Un jo-Efeso, donge piny ngima ongʼeyo ni dala mar Efeso ema orito hekalu mar nyasaye marahuma miluongo ni Artemis, kaachiel gi kidone manolwar koa e polo?
ଆରି, ଏପିସି ଗଡ଼ାନ୍‌ ଆ ଗୁମୁସ୍ତା ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି କଡ଼ିଙ୍‌ଲେ ଆଡକୋନେ ଆସନ୍‌ ବର୍ରନେ, “ଏ ଏପିସିବାଜି, ଏପିସି ଗଡ଼ାନ୍‌ ଆର୍ତେମି ସୋଡ଼ା ସନୁମ୍‌ବଜନ୍‌ ଆ ମନ୍ଦିର ଡକୋ, ଆରି ରୁଆଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆରସେଡ୍‌ଲାଞନ୍‌ ଆ କୋଙ୍‌ଡାୟ୍‌ ପୁର୍‌ତଜି ଗାମ୍‌ଲେ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଜନାଜି ।
36 Kuom mano, kaka wechegi gin adier chuth ma ngʼato ok nyal dagi, weuru goyo koko kendo kik utim tim moro ka ok uparo.
ଆନ୍ନିଙ୍‌ କେନ୍‌ଆତେ ଇଜ୍ଜା ଗାମ୍‌ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ, ତିଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କଡ଼ିଙ୍‌ଲେ ଡକୋନାବା, ଆରି ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଏର୍‌ଜନନାନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଏଲୁମ୍‌ଡଙ୍‌ ।
37 Usekelo jogi ka, kata obedo ni ok gisekwalo gimoro e hekalu, kata yanyo nyasachwa madhakoni.
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କେନ୍‌ ଏରୋରୋଙ୍‌ଲାଞନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି, ଆନିଞ୍ଜି ପୁର୍‌ପୁର୍‌ସିଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଅଃର୍ରାଉଲଞ୍ଜି କି ସନୁମ୍‌ଲେନ୍‌ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍‌ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ନିଣ୍ଡୟ୍‌ବରନ୍‌ ଅଃବ୍ବର୍ନେଜି ।
38 Ka dipo ni Demetrio gi jotheth wetene nigi wach gi ngʼato kuomgi, to ute yalo bura oyaw dhogi, kendo joyal bura bende nitie. Kuno ema ginyalo dhi donjo ni joma okethonigi.
ଦିମିତ୍ରିଅନ୍‌ ଡ ତନ୍‌ଡ୍ରୁବ୍‌ମରଞ୍ଜି ଅନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍‌ ଇନ୍ନିଙ୍‌ କନାୟ୍‌କାୟ୍‌ବରନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ତିଆତେ ବର୍ନେତଜି, ପନ୍‌ସୁଆତିସିଙନ୍‌ ଡିତାନ୍‌ ଆରୋରୋ ଡକୋତନ୍‌, ଆରି ଅନବ୍‌ପନ୍‌ସୁଆତିନ୍‌ ଆସନ୍‌ ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ଡକୋଜି ।
39 To ka dipo ni nitie wach moro machielo ma udwaro nolosi, to nyaka lose mana e chokruok ma chik oyiego.
ଆରି ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଆନ୍ନା ଆ କଡାଡ଼ି ଡକୋଏନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ତିଆତେ ରନୁକ୍କୁଲୋଙନ୍‌ ରାଜିନାମା ଏମ୍ମେନେତୋ ।
40 To kaka weche chal sani, gik mutimogi biro ketowa e chandruok, nikech ibiro ngʼadnwa bura kaka joma kelo koko. Kuom mano, onge yo moro amora ma wanyalo tonygo e wachni, nikech wasegoyo koko maonge tiende.”
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଲଙେ ଆ ଗୋଡ଼େ ଆସନ୍‌ ବିରୁଦଲୋଙ୍‌ଲେନ୍‌ କନାୟ୍‌କାୟ୍‌ବରନ୍‌ ଡୁଙ୍‌ତନାୟ୍‌; କେନ୍‌ ଆ ଗୋଡ଼େ ଇନିବା ଡୁଙ୍‌ଲନାୟ୍‌ ତିଆତେ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ବର୍ରନ୍‌ ଏଃର୍ରପ୍ତିଆୟ୍‌ ।”
41 Bangʼ kane osewacho wechegi, nogonyo chokruok.
କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେଜି ବର୍ରନ୍‌ କି ଆନିନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆପ୍ପାୟେଞ୍ଜି ।

< Tich Joote 19 >