< 1 Johana 1 >
1 Wandikonu kuom Wach mar ngima, mane nitie nyaka aa chakruok, ma wasewinjo kendo waseneno gi wengewa, kendo waserange maber mi wamule gi lwetewa.
That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the word of life:
2 Ngimani nofwenyore mine wanene, omiyo wawuoyo kuome, kendo wanyisou wach ngima mochwere mane nigi Wuoro kendo mane onyiswa. (aiōnios )
For the life was manifested; and we have seen and do bear witness, and declare unto you the life eternal, which was with the Father, and hath appeared to us: (aiōnios )
3 Wanyisou gima waseneno kendo winjo, mondo un bende ubed e achiel kodwa e lalruok. To lalruok marwa ni e kindwa gi Wuoro kod Wuode, Yesu Kristo.
That which we have seen and have heard, we declare unto you, that you also may have fellowship with us, and our fellowship may be with the Father, and with his Son Jesus Christ.
4 Wandikonu wachni mondo morwa obed mogundho kendo moromo chuth.
And these things we write to you, that you may rejoice, and your joy may be full.
5 Puonj mane wayudo kuom Kristo kendo koro wanyisou ema: Nyasaye en ler, kendo mudho onge kuome kata matin.
And this is the declaration which we have heard from him, and declare unto you: That God is light, and in him there is no darkness.
6 Omiyo ka wawacho ni wan e winjruok kode to pod wawuotho e mudho to wariambo kendo ok wawuothi e adiera.
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth.
7 To ka wawuotho e ler, kaka en bende enie ler to wan e lalruok ngʼato gi ngʼato, kendo remb Yesu Wuode pwodhowa kuom richowa duto.
But if we walk in the light, as he also is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
8 Ka wawacho ni waonge richo, to wawuondore kendwa wawegi, kendo adiera onge e chunywa.
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
9 To ka wahulo richowa, to oweyonwagi kendo opwodhowa kuom timbe duto ma ok odhi kare nikech en Ja-adiera kendo otimo gima kare.
If we confess our sins, he is faithful and just, to forgive us our sins, and to cleanse us from all iniquity.
10 Ka wawacho ni pok watimo richo to wamiyo odoko ja-miriambo kendo wachne onge gi thuolo e ngimawa.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.