< 1 Weche Mag Ndalo 8 >

1 Benjamin nonywolo Bela, wuode makayo, Ashbel wuode mar ariyo, Ahara mar adek,
E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 Noha mar angʼwen kod Rafa mar abich.
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 Yawuot Bela ne gin: Adar, Gera, Abihud,
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoa,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 Gera, Shefufan kod Huram.
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 Magi e joka Ehud mane jotend dhoudi mane odak Geba, to ne odargi otergi Manahath.
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 Naaman, Ahija to gi Gera mane odarogi kendo ne en wuon Uza kod Ahihud.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 Yawuowi mane onywolne Shaharaim ei Moab bangʼe kane oseriembo monde, Hushim kod Baara.
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 Mane onywolne kod chiege Hodesh, ne gin Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 Jeuz, Sakia kod Mirma. Magi ne yawuote mane otelo ne anywolagi.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 To mane onywolne kod chiege ma Hushim, ne gin Abitub kod Elpal.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 Yawuot Elpal ne gin: Eber, Misham, Shemed (mane ogero Ono kod Lod kaachiel gi mier molworogi),
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
13 to gi Beria kod Shema mane jotend anywola mar jogo mane odak Aijalon kod jogo mane oriembo joma nodak Gath.
E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 Zebadia, Arad, Eder,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 Mikael, Ishpa kod Joha ne yawuot Beria.
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 Zebadia, Meshulam, Hizki, Heber,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
18 Ishmerai, Izlia kod Jobab ne gin yawuot Elpal,
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 Jakim, Zikri Zabdi,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 Elienai, Zilethai, Eliel,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 Adaya, Beraya kod Shimrath ne gin yawuot Shimei.
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 Ishpan, Eber, Eliel,
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 Hanania, Elam, Anthothija,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 Ifdeya kod Penuel ne gin yawuot Shashak.
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 Shamsherai, Sheharia, Athalia,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 Jareshia, Elija kod Zikri ne gin yawuot Jeroham.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 Magi duto ne gin jotend anywola kendo ruodhi kaka ondikgi e nonro mar anywola kendo negidak Jerusalem.
Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
29 Jeyel wuon Gibeon ne odak Gibeon. Jaode niluongo ni Maaka,
E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 to wuode makayo ne en Abdon, kiluwe gi Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zeker
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 kod Mikloth mane wuon Shimea. Gin bende negidak machiegni gi wedegi Jerusalem.
E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Ner ne wuon Kish, Kish ne wuon Saulo, to Saulo ne wuon Jonathan, Malki-Shua, Abinadab kod Esh-Baal.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 Wuod Jonathan ne en: Merib-Baal mane wuon Mika.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 Yawuot Mika ne gin: Pithon, Melek, Tarea kod Ahaz.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 Ahaz ne wuon Jehoada, Jehoada ne wuon Alemeth, Azmaveth kod Zimri, to Zimri ne wuon Moza.
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 Moza nonywolo Binea, Binea nonywolo Rafa, Rafa nonywolo Eliasa, to Eliasa nonywolo Azel.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 Azel ne nigi yawuowi auchiel kendo magi e nying-gi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Shearia, Obadia kod Hanan. Magi duto ne yawuot Azel.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 Yawuot owadgi ma Eshek ne gin: Ulam wuode makayo, Jeush wuode mar ariyo to gi Elifelet mar adek.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 Yawuot Ulam ne thuondi ma jochir mane nyalo tiyo gi atungʼ. Ne gin gi yawuowi gi nyikwayo mangʼeny; giduto ne gin ji mia achiel gi piero abich. Magi duto ne gin joka Benjamin.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< 1 Weche Mag Ndalo 8 >