< 1 Weche Mag Ndalo 8 >

1 Benjamin nonywolo Bela, wuode makayo, Ashbel wuode mar ariyo, Ahara mar adek,
Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha mar angʼwen kod Rafa mar abich.
Nohah the fourth, and Rapha the fift.
3 Yawuot Bela ne gin: Adar, Gera, Abihud,
And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoa,
And Abishua, and Naaman and Ahoah,
5 Gera, Shefufan kod Huram.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Magi e joka Ehud mane jotend dhoudi mane odak Geba, to ne odargi otergi Manahath.
And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
7 Naaman, Ahija to gi Gera mane odarogi kendo ne en wuon Uza kod Ahihud.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
8 Yawuowi mane onywolne Shaharaim ei Moab bangʼe kane oseriembo monde, Hushim kod Baara.
And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
9 Mane onywolne kod chiege Hodesh, ne gin Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeuz, Sakia kod Mirma. Magi ne yawuote mane otelo ne anywolagi.
And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
11 To mane onywolne kod chiege ma Hushim, ne gin Abitub kod Elpal.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12 Yawuot Elpal ne gin: Eber, Misham, Shemed (mane ogero Ono kod Lod kaachiel gi mier molworogi),
And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
13 to gi Beria kod Shema mane jotend anywola mar jogo mane odak Aijalon kod jogo mane oriembo joma nodak Gath.
And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
And Ahio, Shashak and Ierimoth,
15 Zebadia, Arad, Eder,
And Sebadiah, and Arad, and Ader,
16 Mikael, Ishpa kod Joha ne yawuot Beria.
And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
17 Zebadia, Meshulam, Hizki, Heber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Ishmerai, Izlia kod Jobab ne gin yawuot Elpal,
And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
19 Jakim, Zikri Zabdi,
Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
20 Elienai, Zilethai, Eliel,
And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaya, Beraya kod Shimrath ne gin yawuot Shimei.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
22 Ishpan, Eber, Eliel,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hanania, Elam, Anthothija,
And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
25 Ifdeya kod Penuel ne gin yawuot Shashak.
Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
26 Shamsherai, Sheharia, Athalia,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jareshia, Elija kod Zikri ne gin yawuot Jeroham.
And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
28 Magi duto ne gin jotend anywola kendo ruodhi kaka ondikgi e nonro mar anywola kendo negidak Jerusalem.
These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
29 Jeyel wuon Gibeon ne odak Gibeon. Jaode niluongo ni Maaka,
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
30 to wuode makayo ne en Abdon, kiluwe gi Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zeker
And Gidor, and Ahio, and Zacher.
32 kod Mikloth mane wuon Shimea. Gin bende negidak machiegni gi wedegi Jerusalem.
And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
33 Ner ne wuon Kish, Kish ne wuon Saulo, to Saulo ne wuon Jonathan, Malki-Shua, Abinadab kod Esh-Baal.
And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Wuod Jonathan ne en: Merib-Baal mane wuon Mika.
And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
35 Yawuot Mika ne gin: Pithon, Melek, Tarea kod Ahaz.
And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ahaz ne wuon Jehoada, Jehoada ne wuon Alemeth, Azmaveth kod Zimri, to Zimri ne wuon Moza.
And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
37 Moza nonywolo Binea, Binea nonywolo Rafa, Rafa nonywolo Eliasa, to Eliasa nonywolo Azel.
And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
38 Azel ne nigi yawuowi auchiel kendo magi e nying-gi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Shearia, Obadia kod Hanan. Magi duto ne yawuot Azel.
And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
39 Yawuot owadgi ma Eshek ne gin: Ulam wuode makayo, Jeush wuode mar ariyo to gi Elifelet mar adek.
And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
40 Yawuot Ulam ne thuondi ma jochir mane nyalo tiyo gi atungʼ. Ne gin gi yawuowi gi nyikwayo mangʼeny; giduto ne gin ji mia achiel gi piero abich. Magi duto ne gin joka Benjamin.
And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.

< 1 Weche Mag Ndalo 8 >