< 1 Weche Mag Ndalo 24 >
1 Magi e migepe mag yawuot Harun. Yawuot Harun ne gin: Nadab, Abihu, Eliazar kod Ithamar.
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
2 To Nadab kod Abihu notho motelone wuon-gi kendo ne gionge gi yawuowi; omiyo Eliazar kod Ithamar ema ne otiyo kaka jodolo.
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
3 Daudi nopogogi e migepe kaluwore kaka nopognigi tich kikonye gi Zadok ma nyakwar Eliazar kod Ahimelek ma nyakwar Ithamar.
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
4 Jotelo mangʼeny nonwangʼ e nyikwa Eliazar moloyo nyikwa Ithamar kendo nopog-gi kaluwore gi tichgi. Jotend anywola apar gauchiel nowuok kuom nyikwa, Eliazar to gi jotend anywola aboro nowuok kuom nyikwa Ithamar.
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
5 Negipogogi maonge dewo wangʼ ka gigoyo ombulu nikech ne nitie jotelo mag kama ler mar lemo, to gi mag Nyasaye e kind nyikwa Eliazar kod Ithamar.
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
6 Jagoro Shemaya wuod Nethanel ma ja-Lawi nondiko nying-gi e nyim ruoth, to gi jotelo, ne gin Zadok jadolo, Ahimelek wuod Abiathar kod jotend anywola mag jodolo kod mag jo-Lawi ka gikawo ngʼato achiel koa e anywola mar Eliazar, to machielo koa e anywola mar Ithamar.
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
7 Ombulu mokwongo nolwar ne Jehoyarib, to mar ariyo ne Jedaya,
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
8 mar adek ne Harim, to mar angʼwen ne Seorim,
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
9 mar abich ne Malkija, to mar auchiel ne Mijamin,
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
10 mar abiriyo ne Hakoz, to mar aboro ne Abija,
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
11 mar ochiko ne Jeshua, to mar apar ne Shekania,
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
12 mar apar gachiel ne Eliashib, to mar apar gariyo ne Jakim,
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
13 mar apar gadek ne Hupa, to mar apar gangʼwen ne Jeshebeab,
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
14 mar apar gabich ne Bilga, to mar apar gauchiel ne Imer,
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
15 mar apar gabiriyo ne Hezir, to mar apar gaboro ne Hapizez,
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
16 mar apar gochiko ne Pethahia, to mar piero ariyo ne Jehezkel,
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
17 mar piero ariyo gachiel ne Jakin, to mar piero ariyo gariyo ne Gamul,
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
18 mar piero ariyo gadek ne Delaya to mar piero ariyo gangʼwen ne Mazia.
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
19 Ma e kaka nochan-gi mondo giti kane gidonjo e hekalu mar Jehova Nyasaye kaluwore gi chike mane Jehova Nyasaye ma Nyasach Israel nochiko Harun kwargi.
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
20 Nyikwa Lawi mamoko e magi: Koa kuom yawuot Amram noyier Shubael; koa kuom yawuot Shubael noyier Jedeya.
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
21 Koa kuom yawuot Rehabia noyier Ishia mokwongo.
A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
22 Koa kuom Izhar noyier Shelomoth; koa kuom yawuot Shelomoth noyier Jahath.
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
23 Yawuot Hebron mane oyier ne gin: Jeria mokwongo, mar ariyo Amaria, mar adek Jahaziel kod mar angʼwen Jekameam.
A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
24 Wuod Uziel mane oyier ne en, Mika, to kuom yawuot Mika noyier Shamir.
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
25 Owadgi Mika mane oyier ne en Ishia, to kuom yawuot Ishia noyier Zekaria.
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
26 Yawuot Merari mane oyier ne gin: Mali kod Mushi. To kuom yawuot Jazia noyier Beno.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
27 Kuom yawuot Merari: noyier Jazia: to kuom yawuot Jazia noyier Beno, Shoham, Zakur kod Ibri.
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
28 Koa kuom Mali noyier Eliazar mane ok onywolo yawuowi.
Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
29 Koa kuom Kish, noyier wuod Kish miluongo ni Jeramel.
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
30 Koa kuom yawuot Mushi noyier Mali, Eder kod Jerimoth. Magi e jo-Lawi mane oyier kaluwore gi anywolagi.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
31 Gin bende negigoyo ombulu mana kaka jowetegi ma nyikwa Harun notimo e nyim Ruoth Daudi kod Zadok, Ahimelek kaachiel gi jotelo mag anywola mag jodolo kod jo-Lawi. Jomadongo notimnegi mana machalre gi jomatindo.
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.