< 1 Weche Mag Ndalo 21 >

1 Satan ne dwaro hinyo jo-Israel omiyo nosundo Daudi mondo okwan jo-Israel.
USathane wasemelana labako-Israyeli njalo wafuqela uDavida ukuba abale abantu bako-Israyeli.
2 Daudi nowachone Joab kaachiel gi jotend jolweny niya, “Dhiuru kendo ukwan jo-Israel kochakore Bersheba nyaka chop Dan, bangʼe to inyisa kar rombgi mondo mi angʼe ni gin ji adi.”
Ngakho uDavida wathi kuJowabi kanye labalawuli bamabutho, “Hambani liyebala u-Israyeli kusukela eBherishebha kusiya koDani. Beseliphenduka lizongitshela ukuze ngazi ukuthi bangaki khonale.”
3 To Joab nodwoke niya, “Mad Jehova Nyasaye med jolweny madirom nyadi mia achiel. Ruodha kendo jatenda, to donge gin duto gin jo-ruoth? To en angʼo momiyo ruoth ma en ruodha didwar timo richo machal kama ni Israel?”
Kodwa uJowabi waphendula wathi, “Sengathi uThixo angandisa amabutho akhe ngokuphindwe okwedlula ikhulu. Mhlekazi wami nkosi, kambe kabasibantu benkosi yami bonke laba? Inkosi yami ifunelani ukukwenza lokhu? Kungani ithanda ukwehlisela icala phezu kwabako-Israyeli?”
4 Kata kamano ruoth notamo Joab omiyo Joab nowuok modhi e piny jo-Israel duto, bangʼe noduogo Jerusalem.
Loba kwakunjalo, uJowabi wakhulelwa yilizwi lenkosi, ngakho uJowabi walibhoda lonke elako-Israyeli wasebuyela eJerusalema.
5 Joab nokelo ne Daudi kar kwan jolweny kama: Kuom jo-Israel ne nitie ji tara achiel gi alufu mia achiel mane nyalo tingʼo ligangla koriwore gi jo-Juda alufu mia angʼwen gi piero abiriyo.
UJowabi wafika wabikela uDavida inani lamadoda ayengalwa empini: Kulolonke elako-Israyeli kwakulamadoda ayisigidi lezinkulungwane ezilikhulu ayelakho ukuthi angayiphatha inkemba, kubalwa labazinkulungwane ezingamakhulu amane alamatshumi ayisikhombisa koJuda.
6 To Joab ne ok okwano jo-Lawi kod jo-Benjamin nikech nosin gi chik ruoth.
Kodwa ekubaleni kwakhe uJowabi kazange ahlanganise abaLevi labakaBhenjamini, ngoba umlayo wenkosi wawumnenga.
7 Chikni ne rach ahinya e nyim wangʼ Nyasaye omiyo nokumo jo-Israel.
Kanti njalo lowomlayo wawuyisono phambi kukaNkulunkulu, lakanye wamjezisa u-Israyeli.
8 Eka Daudi nowacho ni Nyasaye niya, “Asetimo richo maduongʼ kuom gima asetimoni. To koro akwayi mondo igol richoni kuom jatichni. Asetimo gima ofuwo ahinya.”
Ngakho uDavida wasesithi kuNkulunkulu, “Ngonile kakhulu phambi kwakho ngokwenza lokhu. Ngakho, ngiyakuncenga, susa umlandu lo encekwini yakho. Ngenze ubuwula obukhulu kakhulu.”
9 Jehova Nyasaye nowacho ne Gad ma jokor wach mar Daudi niya,
UThixo wakhuluma loGadi, umboni kaDavida, wathi:
10 “Dhiyo iwach ni Daudi ni, ‘Ma e gima Jehova Nyasaye wacho: Aketo weche adek e nyimi. Yier achiel kuomgi monego atimni.’”
“Hamba uyetshela uDavida ukuthi, ‘Nanku okutshiwo nguThixo: Ngikunika ukuthi ukhethe phakathi kokuthathu. Khetha okukodwa okumele ngikwehlisele khona mina.’”
11 Omiyo Gad nodhi ir Daudi mowachone niya, “Ma e gima Jehova Nyasaye owacho: ‘Kaw achiel kuomgi:
Ngakho uGadi waya kuDavida wathi kuye, “Nanku okutshiwo nguThixo: ‘Zikhethele wena okufunayo:
12 higni adek mag kech, dweche adek ma wasiku biro lawoue gi ligangla ka negou kata ndalo adek mar ligangla mar Jehova Nyasaye (ma en ndalo mag dera marach e piny), ka malaika Jehova Nyasaye neko kamoro amora e piny Israel.’ Koro par ane mondo imiya dwoko matero ni ngʼama ne oora.”
iminyaka emithathu yendlala, loba izinyanga ezintathu zokududulwa uxotshwa yizitha zakho, ngenkemba zazo zikukhulela, loba insuku ezintathu zokumelana lenkemba kaThixo, kuyikuthi kuyabe kuyisifo elizweni, ingilosi kaThixo iletha incithakalo kulolonke elako-Israyeli.’ Ngakho, khathesi khetha ukuthi ngifike ngithini kulo ongithumileyo.”
13 Daudi nodwoko Gad niya, “An-gi chuny lit ahinya. Ber mondo alwar e lwet Jehova Nyasaye nikech ngʼwonone duongʼ, to kik iweya mondo alwar e lwet ji.”
UDavida wathi kuGadi, “Ngisosizini olukhulu kakhulu; kungangcono ngizinikele ezandleni zikaThixo, ngoba umusa wakhe mkhulu kakhulu; kodwa unganginikeli ezandleni zabantu.”
14 Omiyo Jehova Nyasaye nokelo masira kuom jo-Israel kendo nonego jo-Israel alufu piero abiriyo.
Ngakho uThixo wathumela isifo ko-Israyeli, kwafa amadoda azinkulungwane ezingamatshumi ayisikhombisa ko-Israyeli.
15 Kendo Nyasaye nooro malaika mondo oketh Jerusalem. To kane malaikano timo kamano Jehova Nyasaye noneno mano mi okuyo nikech tim malichno mi nonyiso malaika mane nego ji niya, “Oromo! Koro dwok lweti.” Malaika mar Jehova Nyasaye noyudo ochungʼ e kar dino cham mar Arauna ja-Jebus.
Njalo uNkulunkulu wasethumela ingilosi ukuba iyechitha iJerusalema. Kodwa ingilosi ithe isakwenza lokho, uThixo wazisola ngencithakalo eyayizakwenzakala wahle wakhuza ingilosi eyayizabhubhisa abantu wathi, “Kwanele! Susa isandla sakho.” Ingilosi kaThixo ngalesosikhathi yayisimi esizeni sika-Onani umJebusi.
16 Daudi nongʼiyo malo ma oneno malaika mar Jehova Nyasaye kochungo e kind polo gi piny ka otingʼo ligangla mager e lwete mane orieyo kuom Jerusalem. Bangʼe Daudi gi jodongo nopodho piny auma ka girwakore gi pien gugru.
UDavida wakhangela phezulu wabona ingilosi kaThixo imi phakathi kwezulu lomhlaba, iphethe inkemba esandleni sayo phezu kweJerusalema. Ngakho uDavida labadala, begqoke amasaka, bawa phansi ngobuso.
17 Daudi nowacho ni Jehova Nyasaye niya, “Donge an ema nagolo chik mondo okwan joma nyalo dhi e lweny? An ma an jakwath ema asetimo richo kendo aseketho. Magi to gin mana rombe, angʼo magiseketho? Yaye Jehova Nyasaye ma Nyasacha, akwayi ni an ema ikuma kaachiel gi joga to kik iwe masira odongʼ kuom jogi.”
UDavida wathi kuNkulunkulu, “Angithi yimi engithe akubalwe amadoda okulwa na? Yimi engonileyo ngadala isono. Laba abasilutho yizimvu ezilandelayo. Benzeni? Oh Thixo Nkulunkulu wami, isandla sakho asiwele phezu kwami labendlu yami, kodwa akuthi isifo singasali ebantwini bakho.”
18 Bangʼe malaika mar Jehova Nyasaye nochiko Gad mondo onyis Daudi odhi malo kar dino cham ma Arauna ja-Jebus mondo oger kendo mar misango ni Jehova Nyasaye.
Ngakho ingilosi kaThixo yathuma uGadi ukuthi ayetshela uDavida ukuthi ayekwakha i-alithari likaThixo esizeni sika-Onani umJebusi.
19 Omiyo Daudi nodhi malo kaluwore gi wach mane Gad osewachone kuom nying Jehova Nyasaye.
Lakanye uDavida walalela ilizwi elakhitshwa nguGadi ngebizo likaThixo.
20 Kane Arauna dino ngano, notingʼo wangʼe ma oneno malaika, yawuote mane ni kode nopondo.
U-Onani esabhula ingqoloyi, wanyemukula wabona ingilosi; amadodana akhe amane ayelaye acatsha.
21 Bangʼe Daudi nodhi ire, kane Arauna ogoyo wangʼe monene, nowuok kar dino mokulore auma nyaka e lowo e nyim Daudi.
Kwasekufika uDavida, kuthe u-Onani embona, watshiya ukubhula wayakhothamela uDavida elokhu ebuso bukhothamele phansi.
22 Daudi nonyise niya, “Yie imiya laru mar dino cham mondo angʼiew mondo agerie kendo mar misango ni Jehova Nyasaye eka tho manego ji orum. Yie iusnago e kar romb nengone duto.”
UDavida wathi kuye, “Ake ungivumele ngibone isiza sakho sokubhulela amabele ukuze ngakhe i-alithari likaThixo, ukuze isifo esisebantwini simiswe. Ngithengisela sona ngentengo yaso egcweleyo.”
23 Arauna nowacho ne Daudi niya, “Kawe! Mad ruodha ma jatenda okawe kendo otim kode gima chunye dwaro. Ne, anamiyi rwedhi mondo ichiw kaka misango miwangʼo pep, kod gige dino kaka yien kaachiel gi ngano kaka cham michiwo; abiro chiwogi duto.”
U-Onani wathi kuDavida, “Sithathe! Inkosi yami kayenze lokho ebona kuyithokozisa. Khangela, mina ngizaletha inkabi zomnikelo wokutshiswa, lemibhulo yokubhula izakuba zinkuni, ingqoloyi izakuba ngumnikelo wamabele. Konke lokhu ngiyakunika.”
24 To Ruoth Daudi nodwoko Arauna niya, “Ooyo, nyaka achuli nengone duto mowinjore kode.” Ok anayie ngangʼ kawo ne Jehova Nyasaye giri nono kata timo misango miwangʼo pep ma ok achuloe gimoro.
Kodwa inkosi uDavida yathi ku-Onani, “Hayi, ngifuna ukuthenga ngentengo egcweleyo. Angiyikuthatha okuya kuThixo okungokwakho, angiyikunikela umnikelo wokutshiswa engingawuthenganga.”
25 Omiyo Daudi nochulo Arauna pesa mag dhahabu ma dirom kilo abiriyo mane nengo kar dinono.
Ngakho uDavida wanika u-Onani amashekeli egolide angamakhulu ayisithupha ethenga leyondawo.
26 Daudi nogero kendo mar misango ni Jehova Nyasaye kanyo kendo nochiwo misango miwangʼo pep kod chiwo mar lalruok. Noluongo Jehova Nyasaye, kendo Jehova Nyasaye nodwoke gi mach moa e polo kalwar e kendo mar misango miwangʼo pep.
UDavida wakhela uThixo i-alithari kuleyondawo wanikela iminikelo yokutshiswa leminikelo yobudlelwano. Wakhuleka kuThixo, uThixo wamphendula ngomlilo uvela ezulwini phezu kwe-alithari lomnikelo wokutshiswa.
27 Eka Jehova Nyasaye nowuoyo gi malaika mine odwoko liganglane e olalo mare.
Ngakho uThixo wakhuluma lengilosi, yona yasibuyisela inkemba yayo esikhwameni sayo.
28 E sechego Daudi notimo misengini kanyo kane oneno ni Jehova Nyasaye osedwoke e laru mar dino mar Arauna ja-Jebus.
Ngalesosikhathi, uDavida esebonile ukuthi uThixo wayemphendule esizeni sika-Onani umJebusi, wanikela iminikelo kuleyondawo.
29 Hekalu mar Jehova Nyasaye mane Musa oloso e thim, kaachiel gi kendo mar misango miwangʼo pep e kindego ne pod nitiere e kar lemo man Gibeon.
Ithabanikeli likaThixo, elalakhiwe nguMosi enkangala, kanye le-alithari leminikelo yokutshiswa ngalesosikhathi kwakusendaweni ephakemeyo eGibhiyoni.
30 Kata kamano, Daudi ne ok nyal dhiyo bute mondo openj Nyasaye nikech ne oluoro ligangla mar malaika mar Jehova Nyasaye.
Kodwa uDavida wehluleka ukuya khona ukuze abuze kuNkulunkulu ngoba wayesesaba inkemba yengilosi kaThixo.

< 1 Weche Mag Ndalo 21 >