< 1 Weche Mag Ndalo 20 >

1 E kinde chakruok oro, e ndalo ma ruodhi thoro wuok kadhi kedo, Joab nowuok gi jolwenjgo momanore gi gige lweny. Ne omuko moketho piny jo-Amon bangʼe odhi Raba ma olwore gi jolweny, Daudi to nodongʼ Jerusalem. Joab nomonjo Raba moweyo kokethe chuth.
Aconteceu pois que, no decurso de um anno, no tempo em que os reis costumam sair para a guerra, Joab levou o exercito, e destruiu a terra dos filhos de Ammon, e veiu, e cercou a Rabba, porém David ficou em Jerusalem: e Joab feriu a Rabba, e a destruiu.
2 Daudi nogolo osimbo ewi ruodhgi, ma pek mar dhahabu molosego nonwangʼ ni dirom kilo piero adek gangʼwen, kendo nochom kuome kite ma nengogi tek mi nosidhe ewi Daudi. Nokawo gik mangʼeny mane oyako e dala maduongʼno
E David tirou da cabeça do rei a corôa d'este, e achou n'ella o peso d'um talento de oiro, e havia n'ella pedras preciosas; e foi posta sobre a cabeça de David: e levou da cidade mui grande despojo.
3 kendo nodaro joma nodak kanyo moketogi e tich mar tiyogi musmende, kod tindo mag chuma kod ledhi. Daudi notimo mano ne mier duto mag jo-Amon. Bangʼe Daudi gi jolweny mage duto nodok Jerusalem.
Tambem o povo que estava n'ella levou, e os fez serrar com a serra, e cortar com talhadeiras de ferro e com machados; e assim fez David com todas as cidades dos filhos de Ammon: então voltou David, com todo o povo, para Jerusalem.
4 E kinde mamoko lweny nowuok Gezer e kindgi gi jo-Filistia. E ndalogo Sibekai ma ja-Hushath nonego Sipai mane en achiel kuom nyikwa Refai omiyo nolo jo-Filistia.
E depois d'isto aconteceu que, levantando-se guerra em Gazer, com os philisteos, então Sibbechai, o husathita, feriu a Sippai, dos filhos de Rapha: e ficaram abatidos.
5 E lweny machielo gi jo-Filistia, Elhanan wuod Jair nonego Lami ma owadgi Goliath ja-Giti mane ni kod tongʼ ma bonde romo gi lodi.
E tornou a haver guerra com os philisteos: e Elhanan, filho de Jair, feriu a Lahmi, irmão de Goliath, o getheo, cuja haste da lança era como orgão de tecelão.
6 Lweny machielo nochako owuok Gath, kama ne nitie ngʼat marabet mane nigi lith lwedo auchiel gi lith tielo auchiel koni gi koni, lith lwetene gi mag tiendene koriw to ne romo piero ariyo gangʼwen. En bende ne en nyakwar Rafa.
E tornou a haver guerra em Gath: e havia ali um homem de grande estatura, e tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão, e seis em cada pé, e tambem era da raça de Rapha.
7 To kane othiano ni jo-Israel, Jonathan wuod Shimea ma owadgi Daudi nonege.
E injuriou a Israel: porém Jonathan, filho de Simea, irmão de David, o feriu.
8 Magi ne nyikwa Rafa ja-Gath mane Daudi gi joge onego.
Estes nasceram a Rapha em Gath: e cairam pela mão de David e pela mão dos seus servos.

< 1 Weche Mag Ndalo 20 >