< 1 Weche Mag Ndalo 2 >

1 Magi e yawuot Israel: Reuben, Simeon, Lawi, Juda, Isakar, Zebulun,
Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
2 Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad kod Asher.
Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
3 Yawuot Juda ne gin: Er, Onan kod Shela. Yawuowi adekgi nonywolo gi nyar jo-Kanaan mane nyar Shua. (Timbe Er ma kach Juda ne richo e wangʼ Jehova Nyasaye, omiyo Jehova Nyasaye nonege.)
Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
4 Chi wuod Juda ma Tamar nonywolone Perez kod Zera. Yawuot Juda duto ne gin yawuowi abich.
Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
5 Yawuot Perez ne gin: Hezron kod Hamul.
Perez barn äro: Hezron och Hamul.
6 Yawuot Zera ne gin: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol kod Darda, ma gin yawuowi abich koriwore duto.
Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
7 Wuod Karmi ne en: Akar mane okelo chandruok ne Israel kuom ketho chik mane orito gigo mowal.
Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
8 Wuod Ethan ne en: Azaria.
Ethans barn äro: Asaria.
9 Yawuowi mane Hezron onywolo ne gin: Jeramel, Ram kod Kaleb.
Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
10 Ram nonywolo Aminadab, to Aminadab nonywolo Nashon mane jatelo mar jo-Juda.
Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
11 Nashon nonywolo Salmon, to Salmon nonywolo Boaz,
Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
12 Boaz nonywolo Obed, to Obed nonywolo Jesse.
Boas födde Obed; Obed födde Isai;
13 Jesse nonywolo Eliab, wuode makayo; wuode mar ariyo Abinadab, mar adek Shimea,
Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
14 mar angʼwen Nethanel, mar abich, Radai,
Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
15 mar auchiel Ozem, to mar abiriyo Daudi.
Ozem den sjette, David den sjunde.
16 Nyiminegi ne Zeruya kod Abigael. Yawuot Zeruya adek ne gin Abishai, Joab kod Asahel.
Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
17 Abigael ne en min Amasa ma wuon-gi ne en Jetha ja-Ishmael.
Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
18 Kaleb wuod Hezron ne nigi nyithindo mane onywolo gi chiege Azuba (ma bende ne iluongo ni Jerioth). Magi ema ne yawuote: Jesher, Shobab kod Ardon.
Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
19 Kane Azuba otho, Kaleb nonywomo Efrath mane onywolone Hur.
Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
20 Hur ne onywolo Uri, to Uri ne onywolo Bezalel.
Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
21 Bangʼe achien, ka Hezron ne ja-higni piero auchiel ne okendo nyar Makir ma wuon Gilead. Nobedo e achiel kode ma nonywolone Segub.
Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
22 Segub ne onywolo Jair, mane orito mier piero ariyo gadek man Gilead.
Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
23 (Kata kamono, Geshur kod Aram ne omako Havoth Jair, kaachiel gi Kenath kod kuonde mag dak molwore, mane gin mier piero auchiel). Magi duto ne gin nyikwa Makir wuon Gilead.
Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
24 Kane Hezron osetho e Kaleb Efratha, Abija chi Hezron nonywolone Ashur wuon Tekoa.
Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
25 Yawuot Jeramel wuod Hezron makayo ne gin: Ram wuode makayo, Buna, Oren, Ozem kod Ahija.
Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
26 Jeramel ne nigi dhako machielo mane iluongo ni Atara, ne en min Onam.
Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
27 Yawuot Ram wuod Jeramel makayo ne gin: Maaz, Jamin kod Eker.
Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
28 Yawuot Onam ne gin: Shamai kod Jada. Yawuot Shamai ne gin: Nadab kod Abishur.
Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
29 Chi Abishur ne iluongo ni Abihail mane onywolone Aban kod Molid.
Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
30 Yawuot Nadab ne gin: Seled kod Apaim. Seled notho maonge nyithindo.
Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
31 Wuod Apaim ne en: Ishi mane wuon Sheshan. To Sheshan ne wuon Alai.
Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
32 Yawuot Jada owadgi Shamai ne gin: Jetha kod Jonathan. Jetha notho kaonge nyithindo.
Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
33 Yawuot Jonathan ne gin: Peleth kod Zazar. Magi ema ne nyikwa Jeramel.
Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
34 Sheshan ne onge gi yawuowi, nonywolo nyiri kende. Ne en gi misumba ma ja-Misri miluongo ni Jarha.
Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
35 Jarha nokendo nyar Sheshan kendo nonywolone Atai.
Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
36 Atai nonywolo ne wuon Nathan, to Nathan ne wuon Zabad,
Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
37 Zabad ne wuon Eflal, to Eflal ne wuon Obed,
Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
38 Obed ne wuon Jehu, to Jehu ne wuon Azaria,
Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
39 Azaria ne wuon Helez, Helez ne wuon Eliasa,
Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
40 Eliasa ne wuon Sismai, Sismai ne wuon Shalum,
Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
41 Shalum ne wuon Jekamia, to Jekamia ne wuon Elishama.
Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
42 Yawuot Kaleb owadgi Jeramel ne gin: Mesha mane wuode makayo mane wuon Zif to gi wuode Maresha mane en wuon Hebron.
Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
43 Yawuot Hebron ne gin: Kora, Tapua, Rekem kod Shema.
Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
44 Shema nonywolo Raham, to Raham nonywolo Jorkeam. Rekem ne wuon Shamai.
Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
45 Wuod Shamai ne en Maon, to Maon ne wuon Beth Zur.
Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
46 Chi Kaleb machielo ma nyinge Efa ne min Haran, Moza kod Gazez. Haran ne wuon Gazez.
Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
47 Yawuot Jadai ne gin: Ragem, Jotham, Geshan, Pelet, Efa kod Shaf.
Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
48 Chi Kaleb machielo ma nyinge Maaka ne min Sheba kod Tirhana.
Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
49 En bende nonywolo Shaf mane wuon Madmana to Sheva nonywolo Makbena kod Gibea. Nyar Kaleb niluongo ni Aksa.
Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
50 Jogo duto ema ne nyikwa Kaleb. Yawuot Hur wuod Efratha makayo ne gin: Shobal wuon Kiriath Jearim,
Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
51 Salma wuon Bethlehem kod Haref wuon Beth Gader.
Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
52 Nyikwa Shobal wuon Kiriath Jearim ne gin, Haroe mane nus jo-Manahath,
Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
53 to anywola Kiriath Jearim ne gin: jo-Ithri, jo-Puthi, jo-Shumath kod Mishrai. Kuomgi ema ne jo-Zorath gi jo-Eshtaol owuokie.
Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
54 Nyikwa Salma ne gin: jo-Bethlehem, jo-Netofath; Atroth Beth Joab, nus jo-Manahath, jo-Zor,
Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
55 kod anywola mar jondiko mane odak Jabez: jo-Tira, jo-Shimea kod jo-Suka. Magi ne jo-Keni mane owuok e anywola mar Hamath, ma wuon jo-Rekab.
Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.

< 1 Weche Mag Ndalo 2 >