< 1 Weche Mag Ndalo 2 >

1 Magi e yawuot Israel: Reuben, Simeon, Lawi, Juda, Isakar, Zebulun,
इस्राएल के ये पुत्र हुए; रूबेन, शिमोन, लेवी, यहूदा, इस्साकार, जबूलून,
2 Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad kod Asher.
दान, यूसुफ, बिन्यामीन, नप्ताली, गाद और आशेर।
3 Yawuot Juda ne gin: Er, Onan kod Shela. Yawuowi adekgi nonywolo gi nyar jo-Kanaan mane nyar Shua. (Timbe Er ma kach Juda ne richo e wangʼ Jehova Nyasaye, omiyo Jehova Nyasaye nonege.)
यहूदा के ये पुत्र हुए एर, ओनान और शेला, उसके ये तीनों पुत्र, शूआ नामक एक कनानी स्त्री की बेटी से उत्पन्न हुए। और यहूदा का जेठा एर, यहोवा की दृष्टि में बुरा था, इस कारण उसने उसको मार डाला।
4 Chi wuod Juda ma Tamar nonywolone Perez kod Zera. Yawuot Juda duto ne gin yawuowi abich.
यहूदा की बहू तामार से पेरेस और जेरह उत्पन्न हुए। यहूदा के कुल पाँच पुत्र हुए।
5 Yawuot Perez ne gin: Hezron kod Hamul.
पेरेस के पुत्र: हेस्रोन और हामूल।
6 Yawuot Zera ne gin: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol kod Darda, ma gin yawuowi abich koriwore duto.
और जेरह के पुत्र: जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल और दारा सब मिलकर पाँच पुत्र हुए।
7 Wuod Karmi ne en: Akar mane okelo chandruok ne Israel kuom ketho chik mane orito gigo mowal.
फिर कर्मी का पुत्र: आकार जो अर्पण की हुई वस्तु के विषय में विश्वासघात करके इस्राएलियों को कष्ट देनेवाला हुआ।
8 Wuod Ethan ne en: Azaria.
और एतान का पुत्र: अजर्याह।
9 Yawuowi mane Hezron onywolo ne gin: Jeramel, Ram kod Kaleb.
हेस्रोन के जो पुत्र उत्पन्न हुए यरहमेल, राम और कलूबै।
10 Ram nonywolo Aminadab, to Aminadab nonywolo Nashon mane jatelo mar jo-Juda.
१०और राम से अम्मीनादाब और अम्मीनादाब से नहशोन उत्पन्न हुआ जो यहूदा वंशियों का प्रधान बना।
11 Nashon nonywolo Salmon, to Salmon nonywolo Boaz,
११और नहशोन से सल्मा और सल्मा से बोअज;
12 Boaz nonywolo Obed, to Obed nonywolo Jesse.
१२और बोअज से ओबेद और ओबेद से यिशै उत्पन्न हुआ।
13 Jesse nonywolo Eliab, wuode makayo; wuode mar ariyo Abinadab, mar adek Shimea,
१३और यिशै से उसका जेठा एलीआब और दूसरा अबीनादाब तीसरा शिमा,
14 mar angʼwen Nethanel, mar abich, Radai,
१४चौथा नतनेल और पाँचवाँ रद्दैं।
15 mar auchiel Ozem, to mar abiriyo Daudi.
१५छठा ओसेम और सातवाँ दाऊद उत्पन्न हुआ।
16 Nyiminegi ne Zeruya kod Abigael. Yawuot Zeruya adek ne gin Abishai, Joab kod Asahel.
१६इनकी बहनें सरूयाह और अबीगैल थीं। और सरूयाह के पुत्र अबीशै, योआब और असाहेल ये तीन थे।
17 Abigael ne en min Amasa ma wuon-gi ne en Jetha ja-Ishmael.
१७और अबीगैल से अमासा उत्पन्न हुआ, और अमासा का पिता इश्माएली येतेर था।
18 Kaleb wuod Hezron ne nigi nyithindo mane onywolo gi chiege Azuba (ma bende ne iluongo ni Jerioth). Magi ema ne yawuote: Jesher, Shobab kod Ardon.
१८हेस्रोन के पुत्र कालेब के अजूबा नामक एक स्त्री से, और यरीओत से बेटे उत्पन्न हुए; और इसके पुत्र ये हुए; अर्थात् येशेर, शोबाब और अर्दोन।
19 Kane Azuba otho, Kaleb nonywomo Efrath mane onywolone Hur.
१९जब अजूबा मर गई, तब कालेब ने एप्राता को ब्याह लिया; और जिससे हूर उत्पन्न हुआ।
20 Hur ne onywolo Uri, to Uri ne onywolo Bezalel.
२०और हूर से ऊरी और ऊरी से बसलेल उत्पन्न हुआ।
21 Bangʼe achien, ka Hezron ne ja-higni piero auchiel ne okendo nyar Makir ma wuon Gilead. Nobedo e achiel kode ma nonywolone Segub.
२१इसके बाद हेस्रोन गिलाद के पिता माकीर की बेटी के पास गया, जिसे उसने तब ब्याह लिया, जब वह साठ वर्ष का था; और उससे सगूब उत्पन्न हुआ।
22 Segub ne onywolo Jair, mane orito mier piero ariyo gadek man Gilead.
२२और सगूब से याईर जन्मा, जिसके गिलाद देश में तेईस नगर थे।
23 (Kata kamono, Geshur kod Aram ne omako Havoth Jair, kaachiel gi Kenath kod kuonde mag dak molwore, mane gin mier piero auchiel). Magi duto ne gin nyikwa Makir wuon Gilead.
२३और गशूर और अराम ने याईर की बस्तियों को और गाँवों समेत कनात को, उनसे ले लिया; ये सब नगर मिलकर साठ थे। ये सब गिलाद के पिता माकीर के पुत्र थे।
24 Kane Hezron osetho e Kaleb Efratha, Abija chi Hezron nonywolone Ashur wuon Tekoa.
२४और जब हेस्रोन कालेब एप्राता में मर गया, तब उसकी अबिय्याह नामक स्त्री से अशहूर उत्पन्न हुआ जो तकोआ का पिता हुआ।
25 Yawuot Jeramel wuod Hezron makayo ne gin: Ram wuode makayo, Buna, Oren, Ozem kod Ahija.
२५और हेस्रोन के जेठे यरहमेल के ये पुत्र हुए अर्थात् राम जो उसका जेठा था; और बूना, ओरेन, ओसेम और अहिय्याह।
26 Jeramel ne nigi dhako machielo mane iluongo ni Atara, ne en min Onam.
२६और यरहमेल की एक और पत्नी थी, जिसका नाम अतारा था; वह ओनाम की माता थी।
27 Yawuot Ram wuod Jeramel makayo ne gin: Maaz, Jamin kod Eker.
२७और यरहमेल के जेठे राम के ये पुत्र हुए, अर्थात् मास, यामीन और एकेर।
28 Yawuot Onam ne gin: Shamai kod Jada. Yawuot Shamai ne gin: Nadab kod Abishur.
२८और ओनाम के पुत्र शम्मै और यादा हुए। और शम्मै के पुत्र नादाब और अबीशूर हुए।
29 Chi Abishur ne iluongo ni Abihail mane onywolone Aban kod Molid.
२९और अबीशूर की पत्नी का नाम अबीहैल था, और उससे अहबान और मोलीद उत्पन्न हुए।
30 Yawuot Nadab ne gin: Seled kod Apaim. Seled notho maonge nyithindo.
३०और नादाब के पुत्र सेलेद और अप्पैम हुए; सेलेद तो निःसन्तान मर गया और अप्पैम का पुत्र यिशी
31 Wuod Apaim ne en: Ishi mane wuon Sheshan. To Sheshan ne wuon Alai.
३१और यिशी का पुत्र शेशान और शेशान का पुत्र: अहलै।
32 Yawuot Jada owadgi Shamai ne gin: Jetha kod Jonathan. Jetha notho kaonge nyithindo.
३२फिर शम्मै के भाई यादा के पुत्र: येतेर और योनातान हुए; येतेर तो निःसन्तान मर गया।
33 Yawuot Jonathan ne gin: Peleth kod Zazar. Magi ema ne nyikwa Jeramel.
३३योनातान के पुत्र पेलेत और जाजा; यरहमेल के पुत्र ये हुए।
34 Sheshan ne onge gi yawuowi, nonywolo nyiri kende. Ne en gi misumba ma ja-Misri miluongo ni Jarha.
३४शेशान के तो बेटा न हुआ, केवल बेटियाँ हुईं। शेशान के पास यर्हा नामक एक मिस्री दास था।
35 Jarha nokendo nyar Sheshan kendo nonywolone Atai.
३५और शेशान ने उसको अपनी बेटी ब्याह दी, और उससे अत्तै उत्पन्न हुआ।
36 Atai nonywolo ne wuon Nathan, to Nathan ne wuon Zabad,
३६और अत्तै से नातान, नातान से जाबाद,
37 Zabad ne wuon Eflal, to Eflal ne wuon Obed,
३७जाबाद से एपलाल, एपलाल से ओबेद,
38 Obed ne wuon Jehu, to Jehu ne wuon Azaria,
३८ओबेद से येहू, येहू से अजर्याह,
39 Azaria ne wuon Helez, Helez ne wuon Eliasa,
३९अजर्याह से हेलेस, हेलेस से एलासा,
40 Eliasa ne wuon Sismai, Sismai ne wuon Shalum,
४०एलासा से सिस्मै, सिस्मै से शल्लूम,
41 Shalum ne wuon Jekamia, to Jekamia ne wuon Elishama.
४१शल्लूम से यकम्याह और यकम्याह से एलीशामा उत्पन्न हुए।
42 Yawuot Kaleb owadgi Jeramel ne gin: Mesha mane wuode makayo mane wuon Zif to gi wuode Maresha mane en wuon Hebron.
४२फिर यरहमेल के भाई कालेब के ये पुत्र हुए अर्थात् उसका जेठा मेशा जो जीप का पिता हुआ। और मारेशा का पुत्र हेब्रोन भी उसी के वंश में हुआ।
43 Yawuot Hebron ne gin: Kora, Tapua, Rekem kod Shema.
४३और हेब्रोन के पुत्र कोरह, तप्पूह, रेकेम और शेमा।
44 Shema nonywolo Raham, to Raham nonywolo Jorkeam. Rekem ne wuon Shamai.
४४और शेमा से योर्काम का पिता रहम और रेकेम से शम्मै उत्पन्न हुआ था।
45 Wuod Shamai ne en Maon, to Maon ne wuon Beth Zur.
४५और शम्मै का पुत्र माओन हुआ; और माओन बेतसूर का पिता हुआ।
46 Chi Kaleb machielo ma nyinge Efa ne min Haran, Moza kod Gazez. Haran ne wuon Gazez.
४६फिर एपा जो कालेब की रखैल थी, उससे हारान, मोसा और गाजेज उत्पन्न हुए; और हारान से गाजेज उत्पन्न हुआ।
47 Yawuot Jadai ne gin: Ragem, Jotham, Geshan, Pelet, Efa kod Shaf.
४७फिर याहदै के पुत्र रेगेम, योताम, गेशान, पेलेत, एपा और शाप।
48 Chi Kaleb machielo ma nyinge Maaka ne min Sheba kod Tirhana.
४८और माका जो कालेब की रखैल थी, उससे शेबेर और तिर्हाना उत्पन्न हुए।
49 En bende nonywolo Shaf mane wuon Madmana to Sheva nonywolo Makbena kod Gibea. Nyar Kaleb niluongo ni Aksa.
४९फिर उससे मदमन्ना का पिता शाप और मकबेना और गिबा का पिता शवा उत्पन्न हुए। और कालेब की बेटी अकसा थी।
50 Jogo duto ema ne nyikwa Kaleb. Yawuot Hur wuod Efratha makayo ne gin: Shobal wuon Kiriath Jearim,
५०कालेब के वंश में ये हुए। एप्राता के जेठे हूर का पुत्र: किर्यत्यारीम का पिता शोबाल,
51 Salma wuon Bethlehem kod Haref wuon Beth Gader.
५१बैतलहम का पिता सल्मा और बेतगादेर का पिता हारेप।
52 Nyikwa Shobal wuon Kiriath Jearim ne gin, Haroe mane nus jo-Manahath,
५२और किर्यत्यारीम के पिता शोबाल के वंश में हारोए आधे मनुहोतवासी,
53 to anywola Kiriath Jearim ne gin: jo-Ithri, jo-Puthi, jo-Shumath kod Mishrai. Kuomgi ema ne jo-Zorath gi jo-Eshtaol owuokie.
५३और किर्यत्यारीम के कुल अर्थात् येतेरी, पूती, शूमाती और मिश्राई और इनसे सोराई और एश्ताओली निकले।
54 Nyikwa Salma ne gin: jo-Bethlehem, jo-Netofath; Atroth Beth Joab, nus jo-Manahath, jo-Zor,
५४फिर सल्मा के वंश में बैतलहम और नतोपाई, अत्रोतबेत्योआब और आधे मानहती, सोरी।
55 kod anywola mar jondiko mane odak Jabez: jo-Tira, jo-Shimea kod jo-Suka. Magi ne jo-Keni mane owuok e anywola mar Hamath, ma wuon jo-Rekab.
५५याबेस में रहनेवाले लेखकों के कुल अर्थात् तिराती, शिमाती और सूकाती हुए। ये रेकाब के घराने के मूलपुरुष हम्मत के वंशवाले केनी हैं।

< 1 Weche Mag Ndalo 2 >