< 1 Weche Mag Ndalo 2 >

1 Magi e yawuot Israel: Reuben, Simeon, Lawi, Juda, Isakar, Zebulun,
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
2 Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad kod Asher.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
3 Yawuot Juda ne gin: Er, Onan kod Shela. Yawuowi adekgi nonywolo gi nyar jo-Kanaan mane nyar Shua. (Timbe Er ma kach Juda ne richo e wangʼ Jehova Nyasaye, omiyo Jehova Nyasaye nonege.)
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
4 Chi wuod Juda ma Tamar nonywolone Perez kod Zera. Yawuot Juda duto ne gin yawuowi abich.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
5 Yawuot Perez ne gin: Hezron kod Hamul.
בני פרץ חצרון וחמול׃
6 Yawuot Zera ne gin: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol kod Darda, ma gin yawuowi abich koriwore duto.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
7 Wuod Karmi ne en: Akar mane okelo chandruok ne Israel kuom ketho chik mane orito gigo mowal.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
8 Wuod Ethan ne en: Azaria.
ובני איתן עזריה׃
9 Yawuowi mane Hezron onywolo ne gin: Jeramel, Ram kod Kaleb.
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
10 Ram nonywolo Aminadab, to Aminadab nonywolo Nashon mane jatelo mar jo-Juda.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
11 Nashon nonywolo Salmon, to Salmon nonywolo Boaz,
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
12 Boaz nonywolo Obed, to Obed nonywolo Jesse.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
13 Jesse nonywolo Eliab, wuode makayo; wuode mar ariyo Abinadab, mar adek Shimea,
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
14 mar angʼwen Nethanel, mar abich, Radai,
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
15 mar auchiel Ozem, to mar abiriyo Daudi.
אצם הששי דויד השבעי׃
16 Nyiminegi ne Zeruya kod Abigael. Yawuot Zeruya adek ne gin Abishai, Joab kod Asahel.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
17 Abigael ne en min Amasa ma wuon-gi ne en Jetha ja-Ishmael.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
18 Kaleb wuod Hezron ne nigi nyithindo mane onywolo gi chiege Azuba (ma bende ne iluongo ni Jerioth). Magi ema ne yawuote: Jesher, Shobab kod Ardon.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
19 Kane Azuba otho, Kaleb nonywomo Efrath mane onywolone Hur.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
20 Hur ne onywolo Uri, to Uri ne onywolo Bezalel.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
21 Bangʼe achien, ka Hezron ne ja-higni piero auchiel ne okendo nyar Makir ma wuon Gilead. Nobedo e achiel kode ma nonywolone Segub.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
22 Segub ne onywolo Jair, mane orito mier piero ariyo gadek man Gilead.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
23 (Kata kamono, Geshur kod Aram ne omako Havoth Jair, kaachiel gi Kenath kod kuonde mag dak molwore, mane gin mier piero auchiel). Magi duto ne gin nyikwa Makir wuon Gilead.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
24 Kane Hezron osetho e Kaleb Efratha, Abija chi Hezron nonywolone Ashur wuon Tekoa.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
25 Yawuot Jeramel wuod Hezron makayo ne gin: Ram wuode makayo, Buna, Oren, Ozem kod Ahija.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
26 Jeramel ne nigi dhako machielo mane iluongo ni Atara, ne en min Onam.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
27 Yawuot Ram wuod Jeramel makayo ne gin: Maaz, Jamin kod Eker.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
28 Yawuot Onam ne gin: Shamai kod Jada. Yawuot Shamai ne gin: Nadab kod Abishur.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
29 Chi Abishur ne iluongo ni Abihail mane onywolone Aban kod Molid.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
30 Yawuot Nadab ne gin: Seled kod Apaim. Seled notho maonge nyithindo.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
31 Wuod Apaim ne en: Ishi mane wuon Sheshan. To Sheshan ne wuon Alai.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
32 Yawuot Jada owadgi Shamai ne gin: Jetha kod Jonathan. Jetha notho kaonge nyithindo.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
33 Yawuot Jonathan ne gin: Peleth kod Zazar. Magi ema ne nyikwa Jeramel.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
34 Sheshan ne onge gi yawuowi, nonywolo nyiri kende. Ne en gi misumba ma ja-Misri miluongo ni Jarha.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
35 Jarha nokendo nyar Sheshan kendo nonywolone Atai.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
36 Atai nonywolo ne wuon Nathan, to Nathan ne wuon Zabad,
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
37 Zabad ne wuon Eflal, to Eflal ne wuon Obed,
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
38 Obed ne wuon Jehu, to Jehu ne wuon Azaria,
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
39 Azaria ne wuon Helez, Helez ne wuon Eliasa,
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
40 Eliasa ne wuon Sismai, Sismai ne wuon Shalum,
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
41 Shalum ne wuon Jekamia, to Jekamia ne wuon Elishama.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
42 Yawuot Kaleb owadgi Jeramel ne gin: Mesha mane wuode makayo mane wuon Zif to gi wuode Maresha mane en wuon Hebron.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
43 Yawuot Hebron ne gin: Kora, Tapua, Rekem kod Shema.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
44 Shema nonywolo Raham, to Raham nonywolo Jorkeam. Rekem ne wuon Shamai.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
45 Wuod Shamai ne en Maon, to Maon ne wuon Beth Zur.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
46 Chi Kaleb machielo ma nyinge Efa ne min Haran, Moza kod Gazez. Haran ne wuon Gazez.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
47 Yawuot Jadai ne gin: Ragem, Jotham, Geshan, Pelet, Efa kod Shaf.
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
48 Chi Kaleb machielo ma nyinge Maaka ne min Sheba kod Tirhana.
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
49 En bende nonywolo Shaf mane wuon Madmana to Sheva nonywolo Makbena kod Gibea. Nyar Kaleb niluongo ni Aksa.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
50 Jogo duto ema ne nyikwa Kaleb. Yawuot Hur wuod Efratha makayo ne gin: Shobal wuon Kiriath Jearim,
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
51 Salma wuon Bethlehem kod Haref wuon Beth Gader.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
52 Nyikwa Shobal wuon Kiriath Jearim ne gin, Haroe mane nus jo-Manahath,
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
53 to anywola Kiriath Jearim ne gin: jo-Ithri, jo-Puthi, jo-Shumath kod Mishrai. Kuomgi ema ne jo-Zorath gi jo-Eshtaol owuokie.
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
54 Nyikwa Salma ne gin: jo-Bethlehem, jo-Netofath; Atroth Beth Joab, nus jo-Manahath, jo-Zor,
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
55 kod anywola mar jondiko mane odak Jabez: jo-Tira, jo-Shimea kod jo-Suka. Magi ne jo-Keni mane owuok e anywola mar Hamath, ma wuon jo-Rekab.
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃

< 1 Weche Mag Ndalo 2 >