< 1 Weche Mag Ndalo 1 >
1 Adam nonywolo Seth, Enosh.
Adam, Set, Enoș,
2 Kenan, Mahalalel. Mahalalel nonywolo Jared,
Cainan, Mahalaleel, Iared,
3 Enok. Enok nonywolo Methusela, Lamek. Lamek nonywolo Nowa.
Henoc, Metusala, Lamec,
4 To Nowa nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.
Noe, Sem, Ham și Iafet.
5 Yawuot Jafeth ne gin: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek kod Tiras.
Fiii lui Iafet: Gomer și Magog și Madai și Iavan și Tubal și Meșec și Tiras.
6 Yawuot Gomer ne gin: Ashkenaz, Rifath kod Togarma
Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
7 Yawuot Javan ne gin: Elisha, Tarshish, jo-Kitim kod jo-Rodan.
Și fiii lui Iavan: Elișa și Tarsis, Chitim și Dodanim.
8 Yawuot Ham ne gin: Kush, Mizraim, Put kod Kanaan.
Fiii lui Ham: Cuș și Mițraim, Put și Canaan.
9 Yawuot Kush ne gin: Seba, Havila, Sabta, Rama kod Sabteka. Yawuot Rama ne gin: Sheba kod Dedan.
Și fiii lui Cuș: Seba și Havila și Sabta și Raema și Sabteca. Și fiii lui Raema: Șeba și Dedan.
10 Kush ne en wuon Nimrod, mane en jalweny maratego e piny.
Și Cuș a născut pe Nimrod, el a început să fie puternic pe pământ.
11 Mizraim ne en wuon jo-Lud, jo-Anam, jo-Lehab, jo-Naftu,
Și Mițraim a născut pe Ludim și pe Anamim și pe Lehabim și Naftuhim,
12 Jo-Pathrus, jo-Kaslu (ma jo-Filistia nowuok kuomgi) kod jo-Kaftor.
Și pe Patrusim și pe Casluhim, (din care au venit filistenii) și pe Caftorim.
13 Kanaan nonywolo Sidon wuode makayo, kendo jo-Hiti,
Și Canaan a născut pe Sidon întâiul său născut și pe Het,
14 jo-Jebus, jo-Amor, jo-Girgash,
Pe iebusiți de asemenea și pe amoriți și pe ghirgasiți,
15 jo-Hivi, jo-Arki, jo-Sini,
Și pe hiviți și pe archiți și pe siniți,
16 jo-Arvad, jo-Zemar kod jo-Hamath.
Și pe arvadiți și pe țemariți și pe hamatiți.
17 Shem nonywolo Elam, Ashur, Arfaksad, Lud kod Aram. Aram nonywolo Uz, Hul, Gether kod Meshek.
Fiii lui Sem: Elam și Așur și Arpacșad și Lud și Aram și Uz și Hul și Gheter și Meșec.
18 Arfaksad nonywolo Shela, to Shela nonywolo Eber.
Și Arpacșad a născut pe Șelah și Șelah a născut pe Eber.
19 Eber nonywolo yawuowi ariyo: wuode makayo nochako ni Peleg, nikech e ndalono ema nopogie piny, owadgi to ne nyinge Joktan.
Și lui Eber i-au fost născuți doi fii, numele unuia era Peleg; deoarece în zilele lui pământul a fost împărțit; și numele fratelui său era Ioctan.
20 Joktan nonywolo Almodad, Shelef, Hazarmaveth, gi Jera,
Și Ioctan a născut pe Almodad și pe Șelef și pe Hațarmavet și pe Ierah,
Pe Hadoram de asemenea și pe Uzal și pe Dicla,
22 Obal, Abimael (kata Ebal), gi Sheba,
Și pe Ebal și pe Abimael și pe Seba,
23 Ofir, Havila kod Jobab. Jogo duto ne gin yawuot Joktan.
Și pe Ofir și pe Havila și pe Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioctan.
24 Shem nonywolo Arfaksad, Arfaksad nonywolo Shela.
Sem, Arpacșad, Șelah,
25 Shela nonywolo Eber, Eber nonywolo Peleg. Peleg nonywolo Reu,
Eber, Peleg, Rehu,
26 Reu nonywolo Serug. Serug nonywolo Nahor, to Nahor nonywolo Tera.
Serug, Nahor, Terah,
27 Tera nonywolo Abram (ma bangʼe noluongo ni Ibrahim).
Avram, același este Avraam.
28 Yawuot Ibrahim ne gin: Isaka gi Ishmael.
Fiii lui Avraam: Isaac și Ismael.
29 Ishmael nonywolo Nebayoth wuode makayo, Kedar, Adbel, Mibsam,
Acestea sunt generațiile lor, întâiul născut din Ismael: Nebaiot; apoi Chedar și Adbeel și Mibsam,
30 Mishma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Mișma și Duma, Masa, Hadad și Tema,
31 Jetur, Nafish kod Kedema. Jogo duto ne yawuot Ishmael.
Ietur, Nafiș și Chedma. Aceștia sunt fiii lui Ismael.
32 Ketura, ma chi Ibrahim machielo, nonywolo Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak kod Shua. Yawuot Jokshan ne gin: Sheba kod Dedan.
Și fiii Cheturei, concubina lui Avraam, ea a născut pe Zimran și pe Iocșan și pe Medan și pe Madian și pe Ișbac și pe Șuah. Și fiii lui Iocșan: Seba și Dedan.
33 Midian nonywolo Efa, Efer, Hanok, Abida kod Elda. Magi duto ne gin nyikwa Ketura.
Și fiii lui Madian: Efa și Efer și Henoc și Abida și Eldaa. Toți aceștia sunt fiii Cheturei.
34 Ibrahim nonywolo Isaka. To Isaka nonywolo Esau kod Israel.
Și Avraam a născut pe Isaac. Fiii lui Isaac: Esau și Israel.
35 Esau nonywolo Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam kod Kora.
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel și Ieuș și Iaalam și Core.
36 Elifaz nonywolo Teman, Omar, Zefo, Gatam kod Kenaz. Timna ma ne en chi Elifaz machielo nonywolo Amalek.
Fiii lui Elifaz: Teman și Omar, Țefi și Gatam, Chenaz și Timna și Amalec.
37 Yawuot Reuel ne gin: Nahath, Zera, Shama kod Miza.
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza.
38 Seir nonywolo Lotan, Shobal, Zibeon, Ana, Dishon, Ezer kod Dishan.
Și fiii lui Seir: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana și Dișon și Ețer și Dișan.
39 Lotan nonywolo Hori kod Homam. Timna ne en nyamin Lotan.
Și fiii lui Lotan: Hori și Homam; și Timna era sora lui Lotan.
40 Shobal nonywolo Alvan, Manahath, Ebal, Shefo kod Onam. Zibeon nonywolo Aiya kod Ana.
Fiii lui Șobal: Alian și Manahat și Ebal, Șefi și Onam. Și fiii lui Țibeon: Aia și Ana.
41 Ana nonywolo Dishon. Dishon nonywolo Hemdan, Eshban, Ithran kod Keran.
Fiii lui Ana: Dișon. Și fiii lui Dișon: Amram și Eșban și Itran și Cheran.
42 Ezer nonywolo Bilhan, Zavan kod Akan. Dishan nonywolo Uz kod Aran.
Fiii lui Ețer: Bilhan și Zaavan și Iaacan. Fiii lui Dișan: Uț și Aran.
43 Magi e ruodhi mane orito piny Edom kane jo-Israel ne pod onge kod ruodhi: Bela wuod Beor ma dalane maduongʼ niluongo ni Dinhaba.
Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom înainte ca vreun împărat să fi domnit peste copiii lui Israel: Bela, fiul lui Beor; și numele cetății lui era Dinhaba.
44 Kane Bela otho, Jobab wuod Zera mane ja-Bozra nobedo ruoth kare.
Și după ce Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah din Boțra, a domnit în locul lui.
45 Kane Jobab otho, Husham mane oa e piny jo-Teman nobedo ruoth kare.
Și după ce Iobab a murit, Hușam din țara temaniților a domnit în locul lui.
46 Kane Husham otho, Hadad wuod Bedad mane oloyo jo-Midian e piny jo-Moab nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Avith.
Și după ce Hușam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui, și numele cetății lui era Avit.
47 Kane Hadad otho, Samla ja-Masreka nobedo ruoth kare.
Și după ce Hadad a murit, Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
48 Kane Samla otho, Shaul ja-Rehoboth man but aora nobedo ruoth kare.
Și după ce Samla a murit, Saul, din Rehobot, de lângă râu a domnit în locul lui.
49 Kane Shaul otho, Baal-Hanan wuod Akbor nobedo ruoth kare.
Și după ce Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
50 Kane Baal-Hanan otho, Hadad nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Pau, kendo chiege niluongo ni Mehetabel nyar Matred ma nyar Me-Zahab.
Și după ce Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui și numele cetății lui era Pai; și numele soției lui era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
51 Hadad bende ne otho. Jodong Edom ne gin: Timna, Alva, Jetheth
Hadad a murit de asemenea. Și conducătorii lui Edom erau: conducătorul Timna, conducătorul Alia, conducătorul Ietet,
Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibțar,
54 Magdiel kod Iram. Magi e jodongo mag Edom.
Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram. Aceștia sunt conducătorii lui Edom.