< 1 Weche Mag Ndalo 1 >

1 Adam nonywolo Seth, Enosh.
Adão, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel. Mahalalel nonywolo Jared,
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Enok. Enok nonywolo Methusela, Lamek. Lamek nonywolo Nowa.
Enoch, Methusalah, Lamech,
4 To Nowa nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 Yawuot Jafeth ne gin: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek kod Tiras.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e MaGog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 Yawuot Gomer ne gin: Ashkenaz, Rifath kod Togarma
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 Yawuot Javan ne gin: Elisha, Tarshish, jo-Kitim kod jo-Rodan.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 Yawuot Ham ne gin: Kush, Mizraim, Put kod Kanaan.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 Yawuot Kush ne gin: Seba, Havila, Sabta, Rama kod Sabteka. Yawuot Rama ne gin: Sheba kod Dedan.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 Kush ne en wuon Nimrod, mane en jalweny maratego e piny.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 Mizraim ne en wuon jo-Lud, jo-Anam, jo-Lehab, jo-Naftu,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 Jo-Pathrus, jo-Kaslu (ma jo-Filistia nowuok kuomgi) kod jo-Kaftor.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quais procederam os philisteus), e aos caftoreus.
13 Kanaan nonywolo Sidon wuode makayo, kendo jo-Hiti,
E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
14 jo-Jebus, jo-Amor, jo-Girgash,
E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos girgaseus,
15 jo-Hivi, jo-Arki, jo-Sini,
E aos heveus, e aos arkeos, e aos sineos,
16 jo-Arvad, jo-Zemar kod jo-Hamath.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 Shem nonywolo Elam, Ashur, Arfaksad, Lud kod Aram. Aram nonywolo Uz, Hul, Gether kod Meshek.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 Arfaksad nonywolo Shela, to Shela nonywolo Eber.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Eber.
19 Eber nonywolo yawuowi ariyo: wuode makayo nochako ni Peleg, nikech e ndalono ema nopogie piny, owadgi to ne nyinge Joktan.
E a Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 Joktan nonywolo Almodad, Shelef, Hazarmaveth, gi Jera,
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 Obal, Abimael (kata Ebal), gi Sheba,
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 Ofir, Havila kod Jobab. Jogo duto ne gin yawuot Joktan.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
24 Shem nonywolo Arfaksad, Arfaksad nonywolo Shela.
Sem, Arphaxad, Selah,
25 Shela nonywolo Eber, Eber nonywolo Peleg. Peleg nonywolo Reu,
Eber, Peleg, Rehu,
26 Reu nonywolo Serug. Serug nonywolo Nahor, to Nahor nonywolo Tera.
Serug, Nahor, Thare,
27 Tera nonywolo Abram (ma bangʼe noluongo ni Ibrahim).
Abrão, que é Abraão.
28 Yawuot Ibrahim ne gin: Isaka gi Ishmael.
Os filhos de Abraão foram Isaac e Ishmael.
29 Ishmael nonywolo Nebayoth wuode makayo, Kedar, Adbel, Mibsam,
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 Mishma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 Jetur, Nafish kod Kedema. Jogo duto ne yawuot Ishmael.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 Ketura, ma chi Ibrahim machielo, nonywolo Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak kod Shua. Yawuot Jokshan ne gin: Sheba kod Dedan.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abraão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 Midian nonywolo Efa, Efer, Hanok, Abida kod Elda. Magi duto ne gin nyikwa Ketura.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 Ibrahim nonywolo Isaka. To Isaka nonywolo Esau kod Israel.
Abraão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 Esau nonywolo Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam kod Kora.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 Elifaz nonywolo Teman, Omar, Zefo, Gatam kod Kenaz. Timna ma ne en chi Elifaz machielo nonywolo Amalek.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 Yawuot Reuel ne gin: Nahath, Zera, Shama kod Miza.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 Seir nonywolo Lotan, Shobal, Zibeon, Ana, Dishon, Ezer kod Dishan.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 Lotan nonywolo Hori kod Homam. Timna ne en nyamin Lotan.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 Shobal nonywolo Alvan, Manahath, Ebal, Shefo kod Onam. Zibeon nonywolo Aiya kod Ana.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 Ana nonywolo Dishon. Dishon nonywolo Hemdan, Eshban, Ithran kod Keran.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 Ezer nonywolo Bilhan, Zavan kod Akan. Dishan nonywolo Uz kod Aran.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 Magi e ruodhi mane orito piny Edom kane jo-Israel ne pod onge kod ruodhi: Bela wuod Beor ma dalane maduongʼ niluongo ni Dinhaba.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 Kane Bela otho, Jobab wuod Zera mane ja-Bozra nobedo ruoth kare.
E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 Kane Jobab otho, Husham mane oa e piny jo-Teman nobedo ruoth kare.
E morreu Jobab, e reinou em seu lugar Husam, da terra dos temanitas.
46 Kane Husham otho, Hadad wuod Bedad mane oloyo jo-Midian e piny jo-Moab nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Avith.
E morreu Husam, e reinou em seu lugar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 Kane Hadad otho, Samla ja-Masreka nobedo ruoth kare.
E morreu Hadad, e reinou em seu lugar Samla, de Masreka.
48 Kane Samla otho, Shaul ja-Rehoboth man but aora nobedo ruoth kare.
E morreu Samla, e reinou em seu lugar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 Kane Shaul otho, Baal-Hanan wuod Akbor nobedo ruoth kare.
E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 Kane Baal-Hanan otho, Hadad nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Pau, kendo chiege niluongo ni Mehetabel nyar Matred ma nyar Me-Zahab.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade pai: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 Hadad bende ne otho. Jodong Edom ne gin: Timna, Alva, Jetheth
E, morrendo Hadad, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alya, o príncipe Jetheth,
52 Oholibama, Ela, Pinon
O príncipe Aholibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar
O príncipe Quenaz, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
54 Magdiel kod Iram. Magi e jodongo mag Edom.
O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes foram os príncipes de Edom.

< 1 Weche Mag Ndalo 1 >