< 1 Weche Mag Ndalo 1 >

1 Adam nonywolo Seth, Enosh.
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel. Mahalalel nonywolo Jared,
Cainan, Malaleel, Jared,
3 Enok. Enok nonywolo Methusela, Lamek. Lamek nonywolo Nowa.
Henoch, Mathusale, Lamech,
4 To Nowa nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.
Noë, Sem, Cham, et Japtheth.
5 Yawuot Jafeth ne gin: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek kod Tiras.
Filii Japheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 Yawuot Gomer ne gin: Ashkenaz, Rifath kod Togarma
Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
7 Yawuot Javan ne gin: Elisha, Tarshish, jo-Kitim kod jo-Rodan.
Filii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
8 Yawuot Ham ne gin: Kush, Mizraim, Put kod Kanaan.
Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
9 Yawuot Kush ne gin: Seba, Havila, Sabta, Rama kod Sabteka. Yawuot Rama ne gin: Sheba kod Dedan.
Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
10 Kush ne en wuon Nimrod, mane en jalweny maratego e piny.
Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra.
11 Mizraim ne en wuon jo-Lud, jo-Anam, jo-Lehab, jo-Naftu,
Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
12 Jo-Pathrus, jo-Kaslu (ma jo-Filistia nowuok kuomgi) kod jo-Kaftor.
Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
13 Kanaan nonywolo Sidon wuode makayo, kendo jo-Hiti,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
14 jo-Jebus, jo-Amor, jo-Girgash,
et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,
15 jo-Hivi, jo-Arki, jo-Sini,
Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.
16 jo-Arvad, jo-Zemar kod jo-Hamath.
Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
17 Shem nonywolo Elam, Ashur, Arfaksad, Lud kod Aram. Aram nonywolo Uz, Hul, Gether kod Meshek.
Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
18 Arfaksad nonywolo Shela, to Shela nonywolo Eber.
Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
19 Eber nonywolo yawuowi ariyo: wuode makayo nochako ni Peleg, nikech e ndalono ema nopogie piny, owadgi to ne nyinge Joktan.
Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra; et nomen fratris ejus Jectan.
20 Joktan nonywolo Almodad, Shelef, Hazarmaveth, gi Jera,
Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
22 Obal, Abimael (kata Ebal), gi Sheba,
Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon
23 Ofir, Havila kod Jobab. Jogo duto ne gin yawuot Joktan.
et Ophir, et Hevila, et Jobab: omnes isti filii Jectan.
24 Shem nonywolo Arfaksad, Arfaksad nonywolo Shela.
Sem, Arphaxad, Sale,
25 Shela nonywolo Eber, Eber nonywolo Peleg. Peleg nonywolo Reu,
Heber, Phaleg, Ragau,
26 Reu nonywolo Serug. Serug nonywolo Nahor, to Nahor nonywolo Tera.
Serug, Nachor, Thare,
27 Tera nonywolo Abram (ma bangʼe noluongo ni Ibrahim).
Abram: iste est Abraham.
28 Yawuot Ibrahim ne gin: Isaka gi Ishmael.
Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
29 Ishmael nonywolo Nebayoth wuode makayo, Kedar, Adbel, Mibsam,
Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
30 Mishma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
31 Jetur, Nafish kod Kedema. Jogo duto ne yawuot Ishmael.
Jetur, Naphis, Cedma: hi sunt filii Ismahelis.
32 Ketura, ma chi Ibrahim machielo, nonywolo Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak kod Shua. Yawuot Jokshan ne gin: Sheba kod Dedan.
Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
33 Midian nonywolo Efa, Efer, Hanok, Abida kod Elda. Magi duto ne gin nyikwa Ketura.
Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa: omnes hi filii Ceturæ.
34 Ibrahim nonywolo Isaka. To Isaka nonywolo Esau kod Israel.
Genuit autem Abraham Isaac: cujus fuerunt filii Esau, et Israël.
35 Esau nonywolo Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam kod Kora.
Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core.
36 Elifaz nonywolo Teman, Omar, Zefo, Gatam kod Kenaz. Timna ma ne en chi Elifaz machielo nonywolo Amalek.
Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
37 Yawuot Reuel ne gin: Nahath, Zera, Shama kod Miza.
Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 Seir nonywolo Lotan, Shobal, Zibeon, Ana, Dishon, Ezer kod Dishan.
Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Lotan nonywolo Hori kod Homam. Timna ne en nyamin Lotan.
Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
40 Shobal nonywolo Alvan, Manahath, Ebal, Shefo kod Onam. Zibeon nonywolo Aiya kod Ana.
Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aja et Ana. Filii Ana: Dison.
41 Ana nonywolo Dishon. Dishon nonywolo Hemdan, Eshban, Ithran kod Keran.
Filii Dison: Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan.
42 Ezer nonywolo Bilhan, Zavan kod Akan. Dishan nonywolo Uz kod Aran.
Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan: Hus et Aran.
43 Magi e ruodhi mane orito piny Edom kane jo-Israel ne pod onge kod ruodhi: Bela wuod Beor ma dalane maduongʼ niluongo ni Dinhaba.
Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor: et nomen civitatis ejus, Denaba.
44 Kane Bela otho, Jobab wuod Zera mane ja-Bozra nobedo ruoth kare.
Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra.
45 Kane Jobab otho, Husham mane oa e piny jo-Teman nobedo ruoth kare.
Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
46 Kane Husham otho, Hadad wuod Bedad mane oloyo jo-Midian e piny jo-Moab nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Avith.
Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab: et nomen civitatis ejus Avith.
47 Kane Hadad otho, Samla ja-Masreka nobedo ruoth kare.
Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
48 Kane Samla otho, Shaul ja-Rehoboth man but aora nobedo ruoth kare.
Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.
49 Kane Shaul otho, Baal-Hanan wuod Akbor nobedo ruoth kare.
Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
50 Kane Baal-Hanan otho, Hadad nobedo ruoth kare. Dalane maduongʼ niluongo ni Pau, kendo chiege niluongo ni Mehetabel nyar Matred ma nyar Me-Zahab.
Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
51 Hadad bende ne otho. Jodong Edom ne gin: Timna, Alva, Jetheth
Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,
52 Oholibama, Ela, Pinon
dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar
dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
54 Magdiel kod Iram. Magi e jodongo mag Edom.
dux Magdiel, dux Hiram: hi duces Edom.

< 1 Weche Mag Ndalo 1 >