< ରମିୟ 4 >

1 ଆମର୍‌ ବାବା ଅବ୍‌ରାଆମର୍‌ ବିସଇନେଇ କାଇଟା ବଲି କଉଁ? ସେ ଆମର୍‌ ଜିଉଦି ବଁସର୍‌ ଆନିଦାଦି ରଇଲା । ସେ କେନ୍ତି ଦରମ୍‌ ବଲାଇ ଅଇଲା?
Τί οὖν ἐροῦμεν εὑρηκέναι Ἀβραὰμ τὸν προπάτορα ἡμῶν κατὰ σάρκα;
2 ଜଦି ଅବ୍‌ରାଆମ୍ ନିଜର୍‌ କରିରଇବା କାମେଅନି ସେ ପରମେସରର୍‌ ମୁଆଟେ ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ ବଲାଇ ଅଇତା, ସେ ବଡ୍‌ପନ୍‌ କାତା କଇପାର୍‌ତା । ମାତର୍‌ ସେଟା ପରମେସରର୍‌ ମୁଆଟେ ଅଇ ନାପାରେ ।
εἰ γὰρ Ἀβραὰμ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ἔχει καύχημα, ἀλλ᾽ οὐ πρὸς θεόν.
3 ସାସ୍‌ତର୍‌ ଇସାବେ, “ଅବ୍‌ରାଆମ୍ ପରମେସରର୍‌ତେଇ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲା, ଆରି ଏ ବିସ୍‌ବାସର୍‍ ଲାଗି ପରମେସର୍‌ ତାକେ ଦରମ୍‍ଲକ୍‌ ଇସାବେ ନିଜର୍‌ କଲା ।”
τί γὰρ ἡ γραφὴ λέγει; Ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ τῷ θεῷ, καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.
4 ଜେ କାମ୍‌ କର୍‌ସି ସେ ବୁତି ପାଇସି ଆକା । କାର୍‌ଟାନେଅନି ଦାନ୍‌ ଇସାବେ ନ ପାଏ ।
τῷ δὲ ἐργαζομένῳ ὁ μισθὸς οὐ λογίζεται κατὰ χάριν ἀλλὰ κατὰ ὀφείλημα·
5 ମାତର୍‌ ଜେ ନିଜର୍‌ ଉପ୍‌ରେ ଆସା ନ କରି, ପରମେସରର୍‌ତେଇ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କର୍‌ସି, ତାର୍‌ ବିସ୍‌ବାସର୍‌ ଲାଗି, ଅପ୍‌ରାଦର୍‍ ଦସ୍‌ ନ ଦାରି ଚାଡିଦେବା ପରମେସର୍‌, ତାକେ ଦରମ୍‍ଲକ୍‌ ଇସାବେ ଡାକ୍‌ସି ।
τῷ δὲ μὴ ἐργαζομένῳ, πιστεύοντι δὲ ἐπὶ τὸν δικαιοῦντα τὸν ἀσεβῆ, λογίζεται ἡ πίστις αὐτοῦ εἰς δικαιοσύνην.
6 ଜନ୍‌ ଲକର୍‌ ରିତିନିତି ନ ଦେକି ପରମେସର୍‌ ତାକେ ଦରମ୍‍ଲକ୍‌ ବଲି ଡାକ୍‌ସି, ସେନ୍ତାରି ଲକର୍‌ ବିସଇନେଇ ଦାଉଦ୍‌ କଇଆଚେ,
καθάπερ καὶ Δαυεὶδ λέγει τὸν μακαρισμὸν τοῦ ἀνθρώπου ᾧ ὁ θεὸς λογίζεται δικαιοσύνην χωρὶς ἔργων,
7 ଜାର୍‌ ଦସ୍‌ ଦଇଅଇଲା ଆଚେ ସେ କେଡେ କରମର୍‌ ଲକ୍‌ । ଜେ ପାପ୍‌କେମା ପାଇଲାଆଚେ ସେ କେଡେ କରମର୍‌ ଲକ୍‌ ।
Μακάριοι ὧν ἀφέθησαν αἱ ἀνομίαι καὶ ὧν ἐπεκαλύφθησαν αἱ ἁμαρτίαι·
8 ମାପ୍‌ରୁ ଜାର୍‌ ପାପର୍‌ ଇସାବ୍‌ ନ କରେ, ସେ କେଡେ କରମର୍‌ ଲକ୍‌!
μακάριος ἀνὴρ οὗ οὐ μὴ λογίσηται κύριος ἁμαρτίαν.
9 ଇତି ଦାଉଦ୍‌ ଜନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ କେଡେ କରମର୍‌ ଲକ୍‌ ବଲି କଇଲାଆଚେ, ସେମନର୍‌ ବିତ୍‌ରେ କାଇ ଅବ୍‌କା ସୁନତ୍‌ ଅଇଲା ଲକ୍‌ସେ ରଇଲାଇ କି? ନାଇ, ସୁନତ୍‌ ନ ଅଇଲା ଲକ୍‌ ମିସା କେଡେ କରମର୍‌ ଲକ୍‌ ଅଇପାରତ୍‌ । ଆମେ କଇଲୁନି ଅବ୍‌ରାଆମ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲାକେସେ ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ ଇସାବେ ଏଜାଇଅଇଲା,
ὁ μακαρισμὸς οὖν οὗτος ἐπὶ τὴν περιτομήν, ἢ καὶ ἐπὶ τὴν ἀκροβυστίαν; λέγομεν γὰρ ἐλογίσθη τῷ Ἀβραὰμ ἡ πίστις εἰς δικαιοσύνην.
10 ୧୦ ଏଟା କେଡେବେଲେ ଗଟିରଇଲା? ଅବ୍‌ରାଆମ୍‌ ସୁନତ୍‌ ଅଇଲା ପଚେ କି, ତାର୍‌ ଆଗ୍‌ତୁ? ଆଗ୍‍ତୁ, ପଚେ ନାଇ ।
πῶς οὖν ἐλογίσθη; ἐν περιτομῇ ὄντι, ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ; οὐκ ἐν περιτομῇ, ἀλλ᾽ ἐν ἀκροβυστίᾳ·
11 ୧୧ ସୁନତ୍‌ ଅଇବା ଆଗ୍‌ତୁ, ଅବ୍‌ରାଆମର୍‍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଲାଗି ପରମେସର୍‌ ତାକେ ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ ଇସାବେ ଡାକି ରଇଲା । ଏଟା ଜାନାଇବାକେ ଗଟେକ୍‌ ଚିନ୍‌ପାରା ଅବ୍‌ରାମ୍‌ ଏ ସୁନତ୍‌ବିଦି କର୍‌ବାଟା ନାମି ରଇଲା । ଜେନ୍ତାର୍‌କି ଜନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ସୁନତ୍‌ ନ ଅଇକରି ମିସା, ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କର୍‍ବାଇ, ସେମନ୍‍ ଦରମ୍‍ଲକ୍‌ ବଲି ଏଜାଇ ଅଇବାଇ । ସେଟାର୍‌ପାଇ ଗାଗଡ୍‌ ଇସାବେ ଅବ୍‌ରାଆମ୍ ସେମନର୍‌ ବାବା ବଲାଇଅଇସି,
καὶ σημεῖον ἔλαβεν περιτομῆς, σφραγῖδα τῆς δικαιοσύνης τῆς πίστεως τῆς ἐν τῇ ἀκροβυστίᾳ· εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν πατέρα πάντων τῶν πιστευόντων δι᾽ ἀκροβυστίας, εἰς τὸ λογισθῆναι αὐτοῖς τὴν δικαιοσύνην,
12 ୧୨ ଅବ୍‌ରାଅମ ସୁନତ୍‌ ଅଇବା ଆଗ୍‌ତୁ ବିସ୍‌ବାସର୍‌ ଜନ୍‌ ଚିନ୍‌ ଦେଇରଇଲା, ଜଦି ସୁନତ୍‌ ନଇଲା ଲକ୍‌ମନ୍‌ ନିଜର୍‌ ଜିବନେ ସେ ରକାମ୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଦେକାଇ ପାର୍‌ବାଇ ବଇଲେ, ଅବ୍‌ରାଆମ୍ ସେମନର୍‌ ମିସା ବାବା ।
καὶ πατέρα περιτομῆς, τοῖς οὐκ ἐκ περιτομῆς μόνον, ἀλλὰ καὶ τοῖς στοιχοῦσιν τοῖς ἴχνεσιν τῆς ἐν ἀκροβυστίᾳ πίστεως τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἀβραάμ.
13 ୧୩ ଅବ୍‌ରାଆମ୍ ନିୟମ୍‌ ମାନ୍‌ଲାର୍‌ ପାଇ ନାଇ, ଅବ୍‌କା ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲାର୍‌ପାଇ ସେ ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ ବଲି ଏଜାଇଅଇରଇଲା । ଆରି ସେଟାର୍‌ ପାଇ, ସେ ଆରି ତାର୍‌ କୁଟୁମର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ଜଗତର୍‌ ଅଦିକାରି ଅଇବାଇ ବଲି ପରମେସର୍‌ କାତା ଦେଇରଇଲା ।
οὐ γὰρ διὰ νόμου ἡ ἐπαγγελία τῷ Ἀβραὰμ ἢ τῷ σπέρματι αὐτοῦ, τὸ κληρονόμον αὐτὸν εἶναι κόσμου, ἀλλὰ διὰ δικαιοσύνης πίστεως.
14 ୧୪ ଜନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ନିୟମ୍‌ ମାନ୍‌ବାଇ, ଅବ୍‍କା ସେମନ୍‌ସେ ଜଦି ପରମେସରର୍‌ ଦାନ୍‌ ପାଇବାଇ, ତେବେ ଲକ୍‌ମନର୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଚୁଚାଇ ଅଇସି । ପରମେସର୍‌ ଦେଇରଇବା କାତା ମିସା ଚୁଚାଇସେ ।
εἰ γὰρ οἱ ἐκ νόμου κληρονόμοι, κεκένωται ἡ πίστις, καὶ κατήργηται ἡ ἐπαγγελία·
15 ୧୫ ନିୟମ୍‌ ନ ମାନ୍‌ଲାର୍‌ପାଇ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ପରମେସରର୍‌ ବଡ୍‌ ରିସାଇ ପଡ୍‌ବାଇ । ମାତର୍‌ ଜନ୍ତି ନିୟମ୍‌ ନାଇ, ତେଇ ନିୟମ୍‌ ନ ମାନ୍‌ବା କାତା ଉଟେ ନାଇ ।
ὁ γὰρ νόμος ὀργὴν κατεργάζεται· οὗ δὲ οὐκ ἔστιν νόμος, οὐδὲ παράβασις.
16 ୧୬ “ସେଟାର୍‌ପାଇ ପରମେସର୍‌ କାତା ଦେଇରଇବାଟା ବିସ୍‌ବାସର୍‌ ଲାଗି ର‍ଇସି । ଜନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ନିୟମ୍‌ ମାନ୍‌ବାଇ, ଅବ୍‍କା ସେମନର୍‌ ପାଇସେ ପରମେସର୍‌ କାତା ଦେଏ ନାଇ । ଅବ୍‌ରାଆମର୍‌ ପାରା ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କର୍‌ତେ ରଇବା ସବୁର୍‌ ପାଇ ସେଟା ଲଡା । କାଇକେବଇଲେ ଅବ୍‌ରାମ୍‌ ସେମନର୍‌ ଆତ୍‌ମା ଇସାବେ ରଇବା ବାବା ।”
διὰ τοῦτο ἐκ πίστεως, ἵνα κατὰ χάριν, εἰς τὸ εἶναι βεβαίαν τὴν ἐπαγγελίαν παντὶ τῷ σπέρματι, οὐ τῷ ἐκ τοῦ νόμου μόνον, ἀλλὰ καὶ τῷ ἐκ πίστεως Ἀβραάμ, ὅς ἐστιν πατὴρ πάντων ἡμῶν,
17 ୧୭ ଏ ବିସଇ ସାସ୍‌ତରେ ଲେକାଆଚେ “ତକେ ଆମେ ସବୁ ବଁସର୍‌ ବାବା କରିଆଚୁ ।” ପରମେସରର୍‌ ଇସାବେ ଏ କାତା ଦେଲାଟା ଟିକ୍‌ ରଇଲା, କାଇକେ ବଇଲେ ଜନ୍‌ ପରମେସର୍‌କେ ଅବ୍‌ରାଆମ୍‍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କର୍‌ତେ ରଇଲା, ସେ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ବାକିଅ ମଲା ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଜିବନ୍‌ କର୍‌ସି ଆରି କାଇଟା ନଇଲାତେଇଅନି ସବୁ ବିସଇ ତିଆର୍‌ କର୍‌ସି ।
(καθὼς γέγραπται ὅτι Πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε, ) κατέναντι οὗ ἐπίστευσεν θεοῦ, τοῦ ζωοποιοῦντος τοὺς νεκροὺς καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα·
18 ୧୮ ଆସା କର୍‌ବାକେ କାଇଟା ନ ରଇଲେ ମିସା, ଅବ୍‌ରାଆମ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କରି ଆସାଅଇ ରଇଲା । ସେଟାର୍‌ ପାଇ ସେ ସବୁ ବଁସର୍‌ ବାବା ଅଇଲା, କାଇକେ ବଇଲେ ସେ ସାସ୍‌ତରେଅନି କାତା ମିଲାଇରଇଲା, “ତାର୍‌ କୁଟୁମର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ଏଜି ନାପାର୍‌ବା ଆକାସର୍‌ ତାରାପାରା ଅଇବାଇ ।”
ὃς παρ᾽ ἐλπίδα ἐπ᾽ ἐλπίδι ἐπίστευσεν, εἰς τὸ γενέσθαι αὐτὸν πατέρα πολλῶν ἐθνῶν, κατὰ τὸ εἰρημένον, Οὕτως ἔσται τὸ σπέρμα σου·
19 ୧୯ ତାକେ ସେଡ୍‌କିବେଲେ ସଏ ବରସ୍‌ ଅଇରଇଲା । ମାତର୍‌ ତାକର୍‌ ମଲାପାରା ଗାଗଡର୍‌ କାତା ବାବି, କି ସାରା ଜେକି ଆରି ପିଲା ପାଇ ନାପାରେ, ଏ କାତା ଜାନିକରି ମିସା, ତାକର୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଉନା ଅଏନାଇ ।
καὶ μὴ ἀσθενήσας τῇ πίστει κατενόησεν τὸ ἑαυτοῦ σῶμα ἤδη νενεκρωμένον, ἑκατονταετής που ὑπάρχων, καὶ τὴν νέκρωσιν τῆς μήτρας Σάῤῥας,
20 ୨୦ ସେ ତାର୍‌ ବିସ୍‌ବାସେଅନି ବିନେ ବେଗ୍‌ଲେ ନାଇ, କି ପରମେସର୍‌ ଦେଇରଇବା କାତା ଅଇସି କି ନଏଁ ବଲି କଏନାଇ । ସେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କରି ବପୁ ସଙ୍ଗ୍ ପୁରାପୁରୁନ୍‌ ଅଇଲା ଆରି ସେ ପରମେସର୍‌କେ ଡାକ୍‌ପୁଟା କଲା ।
εἰς δὲ τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ θεοῦ οὐ διεκρίθη τῇ ἀπιστίᾳ, ἀλλὰ ἐνεδυναμώθη τῇ πίστει, δοὺς δόξαν τῷ θεῷ
21 ୨୧ “ପରମେସର୍‌ ଜନ୍‌ କାତା ଦେଇରଇଲା, ସେଟା ସେ କର୍‌ସି ଆକା ବଲି ଡାଟ୍‌ସଙ୍ଗ୍‍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲା ।”
καὶ πληροφορηθεὶς ὅτι ὃ ἐπήγγελται δυνατός ἐστιν καὶ ποιῆσαι·
22 ୨୨ ସେ ବିସ୍‌ବାସର୍‍ ଲାଗି ଅବ୍‌ରାଆମ୍‌ ପରମେସର୍‌ ଦେକ୍‍ବା ଇସାବେ ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ ବଲି ଏଜାଇଅଇଲା ।
διὸ [καὶ] ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.
23 ୨୩ ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ ଇସାବେ ଏଜାଇଅଇବାଟା ସାସ୍‌ତରର୍‌ କାତା, ଉଜେ ଅବ୍‌ରାମ୍‌କେସେ ଅଇସି, ସେନ୍ତାରି ନାଇ ।
οὐκ ἐγράφη δὲ δι᾽ αὐτὸν μόνον, ὅτι ἐλογίσθη αὐτῷ,
24 ୨୪ ସେଟା ଆମର୍‌ପାଇ ମିସା ଲେକାଅଇଆଚେ । ଆମେ ମିସା ପରମେସର୍‌କେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲେ ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ ବଲି ଏଜାଇଅଇବୁ । ସେ ମାପ୍‌ରୁ ଜିସୁକେ ମଲାତେଇଅନି ଆରି ତରେକ୍‌ ଜିବନ୍‌ କରି ଉଟାଇଲା ଆଚେ ବଲି ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲୁନି ।
ἀλλὰ καὶ δι᾽ ἡμᾶς, οἷς μέλλει λογίζεσθαι, τοῖς πιστεύουσιν ἐπὶ τὸν ἐγείραντα Ἰησοῦν τὸν κύριον ἡμῶν ἐκ νεκρῶν,
25 ୨୫ ମାପ୍‌ରୁ ଜିସୁ ଆମର୍‌ ପାପର୍‌ ଲାଗି ମରିରଇଲା ଆରି ପରମେସରର୍‌ତେଇ ଆମ୍‌କେ ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ କରାଇବାକେ ଆରି ତରେକ୍‌ ଜିବନ୍‌ ଅଇ ଉଟ୍‌ଲା ।
ὃς παρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν, καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν.

< ରମିୟ 4 >