< ୧ମ ତିମତି 2 >

1 ପର୍‌ତୁମ୍‌ ବିସଇ ତମ୍‌କେ ଡାଟ୍‌ସଙ୍ଗ୍‍ କଇଲିନି, ସେଟା ଅଇଲାନି ସବୁର୍‌ଟାନେଅନି ମୁକିଅ ବିସଇ । ସବୁ ଲକ୍‌ମନର୍‌ପାଇ ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ଗୁଆରି କରା । ସେମନର୍‌ପାଇ ପାର୍‌ତନା କରି ମଜାଇ ଉଆ ଆରି ସେମନର୍‌ ପାଇ ତାକେ ଦନିଅବାଦ୍‌ ଦିଆସ୍‌ ।
Therfor Y biseche first of alle thingis, that bisechingis, preieris, axyngis, doyngis of thankyngis, ben maad for alle men,
2 ରାଜା ମନ୍‌କେ ଆରି ଅଦିକାରେ ରଇକରି ସାସନ୍‌ କର୍‌ବା ଲକ୍‌ମନର୍‌ପାଇ ପାର୍‌ତନା କରା । ସେନ୍ତାରି କଲେ କାଇଟା ନ ଅଇତେ ସାନ୍ତିସଙ୍ଗ୍‍ ରଇପାର୍‌ସା । ଆରି ଆମେ କାକେ ନ ଡର୍‌ତେ ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ପାର୍‌ତନା କରି ତାର୍‌ ମନ୍‍ କଲା ଇସାବେ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କରିପାର୍‌ବୁ ।
for kingis and alle that ben set in hiynesse, that we leden a quyet and a pesible lijf, in al pite and chastite.
3 ଲକ୍‌ମନର୍‌ ପାଇ ଏନ୍ତାରି ପାର୍‌ତନା କର୍‌ବାର୍‌ ଦର୍‌କାର୍‌ ଆକା । କାଇକେବଇଲେ ଏ ରକାମର୍‌ ପାର୍‌ତନା ଆମର୍‌ ଉଦାର୍‌କାରିଆ ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ସାର୍‌ଦା କରାଇସି ।
For this thing is good and acceptid bifor God,
4 ସବୁଲକ୍‌ ଜେନ୍ତାର୍‌ କି ରକିଆ ପାଅତ୍‌ ଆରି ସତ୍‌ ବିସଇ ଜାନତ୍‌ ବଲି ପର୍‌ମେସର୍‌ ମନ୍‍ କଲାନି ।
oure sauyour, that wole that alle men ben maad saaf, and that thei come to the knowyng of treuthe.
5 କାଇକେବଇଲେ ଗଟେକ୍‌ ସେ ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆଚେ । ଆରି ଗଟେକ୍‌ସେ ଲକ୍‌ ଆଚେ, ଜେ କି ପର୍‌ମେସର ଆରି ଲକ୍‌ମନର୍‌ ବିତ୍‌ରେ ସାନ୍ତି ଆନିପାର୍‌ସି । ସେ ଲକ୍‌ ଅଇଲାନି ଜିସୁ କିରିସ୍‌ଟ ।
For o God and a mediatour is of God and of men, a man Crist Jhesus,
6 ସବୁଲକ୍‌କେ ମୁକ୍‌ଲାଇବାକେ ସେ ନିଜେ ସର୍‌ପି ଅଇଲା । ସମାନ୍‌ ବେଲାଇ ପର୍‌ମେସର୍‌ ତାକେସେ ବାଚ୍‌ଲା । ସେ ସବୁକେ ରକିଆ କର୍‌ବି ବଲି ମନ୍‍ କଲାଟା ଏନ୍ତାରି ଜାନାଇଲା ।
that yaf him silf redempcioun for alle men. Whos witnessing is confermyd in his tymes;
7 ତେବର୍‌ପାଇ ପର୍‌ମେସର୍‌ ତାର୍‌ ସୁବ୍‌ କବର୍‌ ଜାନାଇବାକେ ଆରି ତାର୍‌ ପେରିତ୍‌ ଅଇବାକେ ମକେ ବାଚ୍‌ଲା । ମୁଇ ମିଚ୍‌ କଇନାଇ, ସତ୍‌ସେ କଇଲିନି । ଜିଉଦି ନ ଅଇଲା ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ମିସା ସୁବ୍‌ କବରର୍‌ ସତ୍‌ ବିସଇ ଜାନାଇବାକେ ମକେ ବାଚିରଇଲା ।
in which Y am set a prechour and an apostle. For Y seye treuthe, and Y lie not, that am a techere of hethene men in feith and in treuthe.
8 ମୁଇ ମୁନୁସ୍‌ ପିଲାମନ୍‌କେ କଇଲିନି, ସେମନ୍‌ ଜେଡେବେଲେ ପାର୍‌ତନା କର୍‌ବାକେ ରୁଣ୍ଡ୍‌ବାଇ, ସୁକଲ୍‌ ଚଲାଚଲ୍‌ତି ଅଇକରି ତାକର୍‌ ଆତ୍‌ ଟେକି ପାର୍‌ତନା କରତ୍‌ । ଜଦି ଏବେ ମିସା ସେମନ୍‌ ଦଦାପେଲା ଅଇରଇଲେ କି ଲାଗାଲାଗି ଅଇରଇଲେ, ସେଟା ରାଜିନାମା କର୍‌ବାର୍‌ ଆଚେ ।
Therfor Y wole, that men preye in al place, liftinge vp clene hondis with outen wraththe and strijf.
9 ସେନ୍ତାରିସେ ମାଇଜିମନ୍‌ ମିସା ଜାଗ୍‌ରତ୍‌ ରଇକରି ସୁଆଲ୍‌ସୁତର୍‌ ଉଆ । ମୁଣ୍ଡର୍‌ ଚେଣ୍ଡିତେଇ ଚିକ୍‌ଚାକ୍‌ ନ କରି, ସୁନା କି ମୁକ୍‌ତା କି ଅଦିକ୍‌ ଦାମ୍‌ ଦେଇରଇବା ଲୁଗା ନ ପିନ୍ଦିକରି, ନିକ ବୁଦିସଙ୍ଗ୍‍ ମର୍‌ଜିତା ସଙ୍ଗ୍‌ ନିଜ୍‌କେ ମାନ୍‌ଲାପାରା ତିଆର୍‌ ଉଆ ।
Also wymmen in couenable abite, with schamefastnesse and sobrenesse araiynge hem silf, not in writhun heeris, ethir in gold, ethir peerlis, ethir preciouse cloth; but that that bicometh wymmen,
10 ୧୦ ତାର୍‌ ବାଦୁଲେ ବିନ୍‌ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଦୟା ଦେକାଅତ୍‌ । ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ଜୁଆର୍‌ କଲୁନି ବଲି କଇବା ମାଇଜିମନର୍‌ପାଇ ସେଟା ନିକ ଚଲାଚଲ୍‌ତି ଅଇସି ।
biheetinge pite bi good werkis.
11 ୧୧ ମାଇଜିମନ୍‌ ଚିମ୍‌ରାଇଅଇ ରଇ ସୁଆଲ୍‌ସୁତର୍‌ ଅଇକରି ବସତ୍‌ ।
A womman lerne in silence, with al subieccioun.
12 ୧୨ ମୁଇ ମାଇଜିମନ୍‌କେ ସିକାଇବା ଅଦିକାର୍‌ କି ମୁନୁସର୍‌ ଉପ୍‌ରେ ସାସନ୍‌ କର୍‌ବା ଅଦିକାର୍‌ ଦେଇନାଇ । ତାର୍‌ ବାଦୁଲେ ସେମନ୍‌ ଚିମ୍‌ରାଇଅଇ ରଅତ୍‌ ।
But Y suffre not a womman to teche, nether to haue lordschip on the hosebonde, but to be in silence.
13 ୧୩ କାଇକେ ବଇଲେ ପର୍‌ମେସର୍‌ ପର୍‌ତମେ ଆଦମ୍‌କେ ତିଆର୍‌ କଲା । ତାର୍‌ ପଚେ ଅବାକେ ।
For Adam was first formed, aftirward Eue;
14 ୧୪ ପର୍‌ତମେ ଆଦମ୍‌ ସଇତାନର୍‌ଟାନେ ନାଡାଇ ଅଏନାଇ, ମାତର୍‌ ମାଇଜି ନାଡାଇ ଅଇ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ଆଦେସ୍‌ ନ ମାନିକରି ପାପି ଅଇଲା ।
and Adam was not disseyued, but the womman was disseyued, in breking of the lawe.
15 ୧୫ ମାତର୍‌ ମାଇଜିମନ୍‌ ପିଲାଟକିମନ୍‌କେ ଜନମ୍‌ ଦେଇକରି ଉଦାର୍‌ ପାଇବାଇ । ସେମନ୍‌ କିରିସ୍‌ଟକେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କରି ବିନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଆଲାଦ୍‌ କରି ସୁଆଲ୍‌ ସୁକଲ୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କରତ୍‌ ।
But sche schal be sauyd bi generacioun of children, if sche dwellith perfitli in feith, and loue, and hoolynesse, with sobrenesse.

< ୧ମ ତିମତି 2 >