< ୧ ତେସଲନିକିୟ 2 >

1 ଏ ବାଇବଇନିମନ୍‌ ତମେ ନିଜେ ଜାନି ଆଚାସ୍‌, ତମର୍‌ଲଗେ ଆମେ ଆଇଲାଟା ଚୁଚାଇ ନ ରଇଲା ।
भाइहरू हो, तिमीहरू आफैलाई थाहा छ कि तिमीहरूमा हाम्रो आगमन बेकम्मा थिएन,
2 ତମର୍‌ଟାନେ ଆଇବା ଆଗ୍‌ତୁ ପିଲିପେ ଆମ୍‌କେ କେନ୍ତି ଦୁକ୍‌ ନିନ୍ଦା ଅଇରଇଲା, ସେଟା ତମେ ଜାନାସ୍‌ । ବେସି ଲକ୍‌ ଆମ୍‌କେ ବିରଦ୍‌ କଲେ ମିସା ସୁବ୍‍କବର୍‌ ତମ୍‌କେ ଜାନାଇବାକେ ପର୍‌ମେସର୍‌ ସାଆସ୍‌ ଦେଇରଇଲା ।
तर तिमीहरूलाई थाहा छ, हामीले पहिला नै कष्‍ट भोग्यौँ र फिलिप्पिमा हामीलाई निर्लज्जपूर्वक व्यवहार गरियो । हामी ठुलो विवादको बिचमा पनि तिमीहरूसँग परमेश्‍वरको सुसमाचार बताउन परमेश्‍वरमा साहसी भयौँ ।
3 ଆମେ ବାବୁଜିଆ କଲାଟା, ଲକ୍‌ମନର୍‌ ବୁଲ୍‌ ଆଦେସ୍‌ ଅନି ନ ରଇଲା ଆରି ନାଡାଇବାଟା କି ବୁଲ୍‌ବାଟେ ନେବା ବିସଇ ନ ରଇଲା ।
किनभने हाम्रो उत्साह गलत कुराबाट होइन न त अशुद्ध, न छलबाट नै आएको हो,
4 ମାତର୍‌ ସବୁବେଲେ ଆମେ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ମନ୍‍ କଲା ଇସାବେ ସେ କାତା କଇତେରଇବୁ । କାଇକେବଇଲେ ସେ ଆମ୍‌କେ ବାଚିକରି ସୁବ୍‌କବର୍‌ ଜାନାଇବା ଦାଇତ୍‌ ସର୍‌ପି ଦେଲାଆଚେ । ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ସାର୍‌ଦା କରାଇବାକେ ଆମର୍‌ ଆଦେସ୍‌ ନାଇ । ଜନ୍‌ ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆମର୍‌ ମନ୍‌ ବିତ୍‌ରର୍‌ଟା ପରିକା କରି ଦେକିପାର୍‌ସି, ତାକେ ଆକା ସାର୍‌ଦା କର୍‌ବାକେ ଆମେ ଚେସ୍‌ଟା କଲୁନି ।
तर जसरी परमेश्‍वरले हामीहरूलाई सुसमाचार सुम्पिएको व्यक्तिको रूपमा स्वीकृति दिनुभएको छ, त्यसैले हामी मानिसलाई होइन तर हाम्रो हृदय जाँच्‍नुहुने परमेश्‍वरलाई खुसी पार्नलाई बोल्छौँ ।
5 ତମେତା ନିକ କରି ଜାନାସ୍‌ । ଆମେ କେବେ ମିସା ତମ୍‌କେ ସାର୍‌ଦା କରାଇବା କାତା କଇ ନ ରଇଲୁ । ଆମର୍‌ ଲବ୍‌ଅଇବାଟାକେ ଲୁଚାଇକରି ସଙ୍ଗଉନାଇ । ତମର୍‌ଲଗେ କାରାପ୍‌ ବେବାର୍‌ କରି ନ ରଇଲୁ । ଏ ବିସଇଟାନେ ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆମର୍‌ ସାକି ।
तिमीहरूलाई थाहा छ र परमेश्‍वर पनि साक्षी हुनुहुन्छ कि हामीले कुनै पनि बेला चाप्लुसी गरेनौँ, न त लोभको निम्ति बहाना नै बनायौँ,
6 ଆମେ କାର୍‌ଲଗେ ଅନି ସନ୍‌ମାନ୍‌ ପାଇବୁ ବଲି ଚେସ୍‌ଟା କରି ନ ରଇଲୁ । ତମର୍‌ଟାନେ ଅନି କି ବିନ୍‌ ଲକର୍‌ ଟାନେଅନି ମିସା ନାଇ ।
न त हामीले मानिसहरूबाट महिमा खोज्यौँ, न त तिमीहरूबाट या अरूहरूबाट नै, जब कि हामीले ख्रीष्‍टको प्रेरितहरूको रूपमा विशेष सुविधाहरूको दाबी गर्न सक्थ्यौँ ।
7 ଜଦି କିରିସ୍‌ଟ ପାଟାଇରଇବା ପେରିତ୍‌ ଇସାବେ ଆମ୍‌କେ ତମେ ମାନିକରି ରୁଆ ବଲି ଦାବି କର୍‌ତୁ । ମାଆ ଜେନ୍ତି ନିଜର୍‌ ପିଲାମନ୍‌କେ ଜତନ୍‌ କର୍‌ତେରଇସି, ଆମେ ତମର୍‌ଲଗେ ରଇବା ବେଲାଇ ସେରକାମ୍‌ କର୍‌ତେରଇଲୁ ।
यसको सट्टा हामीहरू तिमीहरूका माझमा एउटा आमाले आफ्ना बाल बच्‍चालाई सान्त्वना दिएजस्तै भद्र भयौँ ।
8 ଆମେ ତମ୍‌କେ ବେସି ଆଲାଦ୍‌ କଲୁ ଜେ, ତମ୍‌କେ ଅବ୍‌କା ପର୍‌ମେସରର୍‌ ସୁବ୍‌ କବର୍‌ ଜାନାଇବୁ ବଲି ନାଇ, ମାତର୍‌ ତମର୍‌ଲାଗି ନିଜ୍‌କେ ସର୍‌ପି ଅଇବାକେ ମିସା ତିଆର୍‌ ଅଇରଇଲୁ । ତମେ ଆମର୍‌ କେଡେକ୍‌ ନିଜର୍‌ ନ ରଇଲାସ୍‌!
यसरी तिमीहरूप्रति हाम्रो गहिरो प्रेम थियो, हामी तिमीहरूसँग परमेश्‍वरको सुसमाचार बाँड्न मात्र होइन, तर हाम्रो जीवन बाँड्न पनि खुसी थियौँ किनभने तिमीहरू हाम्रो निम्ति अति प्रिय भएका छौ ।
9 ଏ ବାଇବଇନିମନ୍‌ ଆମେ ଆବଡ୍‌ ଅଇ ଗାଗ୍‍ଡେ ବାଦିଜାଇରଇଲେ ମିସା ମାନିଅଇ କାମ୍‌ କଲାଟା ତମ୍‌କେ ମନେରଇସି । ଆମେ ଜେନ୍ତିକି ତମର୍‌ ଉପ୍‌ରେ ବଜ୍‌ ନ ଅଇକରି, ଏଟାର୍‌ପାଇ ଦିନ୍‌ ରାତି କସ୍‌ଟ ପାଇ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ସୁବ୍‍କବର୍‌ ତମ୍‌କେ ଜାନାଇରଇଲୁ ।
किनभने भाइहरू हो, तिमीहरूलाई हाम्रो परिश्रम र काम याद छ, कि हामीले तिमीहरूलाई परमेश्‍वरको सुसमाचार प्रचार गर्दै हामी तिमीहरू कसैलाई बोझ नबनौँ भनेर हामीले दिनरात काम गर्‍यौँ ।
10 ୧୦ ଜେଡେବେଲେ ଆମେ ତମର୍‌ଟାନେ ରଇଲୁ, ଆମେ କେନ୍ତି ସୁକଲ୍‌ଅଇ, ସତଇସେ କାଇ ଦସ୍‌ ନ ଅଇକରି ଚଲାଚଲ୍‌ତି କର୍‌ତେରଇଲୁ । ନିଜେ ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆରି ତମେ ଆକା ଆମର୍‌ ସାକି ଆଚାସ୍‌ ।
हामीले तिमीहरू विश्‍वास गर्नेहरूसित कति पवित्रता, धार्मिकता र कपटरहित व्यवहार गर्‍यौँ भन्‍ने कुराको साक्षी तिमीहरू छौ र परमेश्‍वर पनि हुनुहुन्छ,
11 ୧୧ ତମେତା ଜାନାସ୍‌ । ବାବା ଜେନ୍ତି ନିଜର୍‌ ପିଲାମନ୍‌କେ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କର୍‌ତା, ଆମେ ମିସା ସମାନ୍‌ ସେନ୍ତାରିସେ ଚଲାଚଲ୍‌ତି କରିରଇଲୁ ।
तिमीहरूलाई पनि थाहा छ, कि हामीले तिमीहरू हरेकलाई कसरी एउटा बुबाले आफ्ना छोराछोरीलाई गरे झैँ तिमीहरूलाई उत्साह, सान्त्वना दियौँ र गवाही दियौँ,
12 ୧୨ ଆମେ ତମ୍‌କେ ସାଆସ୍‌ ଦେଇରଇଲୁ, ଦୁକ୍‌ ସାରାଇରଇଲୁ, ଆରି ପରମେସର୍‌ଟାନେ ଟିକ୍‌ସଙ୍ଗ୍‍ ଚଲାଚଲ୍‌ତି ଅଇ ବଁଚ୍‌ବାକେ ବାବୁଜିଆ କର୍‌ତେରଇଲୁ । ପର୍‌ମେସର୍‌ ଜେ କି ତାର୍‌ ରାଇଜେ ଆରି ତାର୍‌ ମଇମା ଟାନେ ମିସିରଇବାକେ ତମ୍‌କେ ଡାକ୍‌ଲାନି ।
कि तिमीहरू परमेश्‍वरको योग्यको भएर हिँड्न सक जसले तिमीहरूलाई उहाँको राज्य र महिमामा बोलाउनुहुन्छ ।
13 ୧୩ ଆମେ ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ଏଟାର୍‌ପାଇ ମିସା ଦନିଅବାଦ୍‌ ଦେଲୁନି, କାଇକେବଇଲେ ଜେଡେବେଲେ ଆମେ ତାର୍‌ ସୁବ୍‌କବର୍‌ ତମ୍‌କେ ଜାନାଇରଇଲୁ ସେଟା ପର୍‌ମେସର୍‌ ଟାନେ ଅନି ଆଇଲା ବାକିଅ ବଲି ତମେ ମାନ୍‌ଲାସ୍‌ । ଏଟା ଲକ୍‌ମନର୍‌ ଟାନେଅନି ଆସି ଆଚେ ବଲି ନାଇ । ସତଇସେ ସେଟା ପର୍‌ମେସରର୍‌ ବାକିଅ । ଆରି ତମର୍‌ପାରା ବିସ୍‌ବାସିମନର୍‌ ମନ୍‌ ବିତ୍‌ରେ, ସେଟା ଡାଟ୍‌ ଅଇରଇସି ।
यही कारणको निम्ति हामी परमेश्‍वरलाई निरन्तर धन्यवाद दिन्छौँ । किनभने तिमीहरूले जब हामीबाट परमेश्‍वरको वचन, सन्देशको वचन पायौ तिमीहरूले मानिसको वचनको रूपमा मात्र ग्रहण गरेनौ, तर साँच्‍चै परमेश्‍वरको वचनको रूपमा नै ग्रहण गर्‍यौ
14 ୧୪ ଏ ବାଇବଇନିମନ୍‌ ଜିଉଦା ଦେସେ ରଇବା ପର୍‌ମେସରର୍‌ ମଣ୍ଡଲିମନ୍‌କେ ଆରି ତେଇ ରଇବା କିରିସ୍‌ଟ ବିସ୍‌ବାସିମନର୍‌ଲାଗି ଜନ୍‌ ଗଟ୍‍ନା ଗଟିରଇଲା, ତମର୍‌ପାଇ ମିସା ସେ ଗଟ୍‍ନା ଗଟ୍‌ଲା ଆଚେ । ସେମନ୍‌ ଜିଉଦିମନର୍‌ ଲଗେଅନି ଜନ୍‌ ରକାମ୍‌ ତାଡ୍‌ନା ପାଇରଇଲାଇ, ତମେ ମିସା ନିଜର୍‌ ଦେସର୍‌ ଲକ୍‌ମନର୍‌ ଲଗେଅନି ସେ ସମାନ୍‌ ତାଡ୍‌ନା ପାଇଆଚାସ୍‌ ।
किनभने भाइहरू हो, तिमीहरू ख्रीष्‍ट येशूमा भएका यहूदियाका मण्डलीबिच तिमीहरू परमेश्‍वरको मण्डलीको नक्‍कल गर्नेहरू भएका छौ किनभने तिनीहरूले यहूदीहरूबाट सतावट पाएजस्तै तिमीहरू पनि आफ्नै मानिसहरूबाट सताइएका छौ ।
15 ୧୫ ଜିଉଦିମନ୍‌ ମାପ୍‌ରୁ ଜିସୁକେ ଆରି ବବିସତ୍‌ବକ୍‌ତାମନ୍‌କେ ମରାଇରଇଲାଇ ଆରି ଆମ୍‌କେ ମିସା ଦୁକ୍‌ କସ୍‌ଟ ଦେଇରଇଲାଇ । ସେମନର୍‌ଟାନେ ପର୍‌ମେସର୍‌ ସାନ୍ତି ନାଇ । ସେମନ୍‌ ସବୁ ମୁନୁସ୍‌ଜାତିର୍‌ ସତ୍‌ରୁ ।
जसले प्रभु येशू र अगमवक्‍ताहरूलाई मारे र हामीलाई पनि धपाए, जसले परमेश्‍वरलाई खुसी पार्दैनन, तर सबै मानिसहरूप्रति शत्रुता राख्छन् ।
16 ୧୬ ଜେନ୍ତାରି କି ଜନ୍‌ ସୁବ୍‌କବର୍‌ ଜାନାଇଲେ ଜିଉଦି ନଇଲା ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ମୁକ୍‌ତି ମିଲି ପାର୍‌ସି, ସେଟା ଚାଡି ଦେଅତ୍‌ ବଲି ଆମ୍‌କେ ସେମନ୍‌ ଚେସ୍‌ଟା କଲାଇନି । ଏନ୍ତାରି ସେମନ୍‌ କର୍‌ତେରଇବା ପାପ୍‌ ଅଦିକ୍‌ ଅଦିକ୍‌ ବଡିଜାଇକରି ସାରାସାରି ଆସି କେଟିଆଚେ । ଏବେ ସାରାସାରି ବେଲାଇ ସେମନର୍‌ ବିରୁଦେ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ରିସା ଅଇଆଚେ ।
तिनीहरू सदैव तिनीहरूका पापहरूबाट भरिन हामीहरूलाई गैरयहूदीहरूले उद्धार पाऊन् भनेर बोल्न दिँदैनन् । तिनीहरूमाथि क्रोध चरम रूपमा आएको छ ।
17 ୧୭ ଏ ବାଇବଇନିମନ୍‌ ଜେଡେବେଲେ ଆମେ ଚନେକର୍‌ପାଇ ତମର୍‌ଟାନେଅନି ବିନେ ଅଇଜାଇରଇଲୁ, ସେଟା ଗାଗଡ୍‌ ଇସାବେ । ମାତର୍‌ ଆମର୍‌ ମନ୍‌ ବିତ୍‌ରେ ତମେ ସବୁବେଲେ ବାସାଅଇରଇଲାସ୍‌ । ତମ୍‌କେ ଏତାଇ ଏତାଇ କରି ବେସି ଚିନ୍ତା କର୍‌ତେରଇଲୁ । ପଚେ ଆରିତରେକ୍‌ ତମ୍‌କେ ଦେକ୍‌ବାକେ ଚେସ୍‌ଟା କର୍‌ତେରଇଲୁ ।
भाइहरू हो, हामीहरू छोटो समयको निम्ति हृदयमा होइन, तर उपस्थितिमा छुट्‌ट्याइएका थियौँ र हामीले तिमीहरूलाई भेट गर्नलाई सक्दो तीव्र इच्छा गर्‍यौँ ।
18 ୧୮ ମାତର୍‌ ତମର୍‌ଲଗେ ବାଉଡିଆଇବାକେ ଆମ୍‌କେ ବେସି ମନ୍‌ରଇଲା । ମୁଇ ନିଜେ ତମର୍‌ଲଗେ ବାଉଡିଆଇବାକେ ଗଟେକ୍‌ତର୍‌ ଚେସ୍‌ଟାକରିରଇଲି, ମାତର୍‌ ଏଟାର୍‌ପାଇ ଆମ୍‌କେ ସଇତାନ୍‌ ବାଦା ଦେଲା ।
किनभने हामी तिमीहरूकहाँ आउन चाहन्थ्यौँ । म पावलले बारम्बार कोसिस गरेँ, तर शैतानले हामीलाई बाधा दियो ।
19 ୧୯ ସେ ଗାଲା କାତା ଗାଲାବେ । ମର୍‌ ଆସା ଆଚେ, ମାପ୍‌ରୁ ଜିସୁ ଆଇବା ବେଲେ ତମେ ଆମର୍‌ ଆସା, ସାର୍‌ଦା ବଡ୍‌ପନ୍‌ ଆରି ଜିତ୍‌ବାଟା ।
किनभने हाम्रा प्रभु येशूको आगमनमा उहाँको सामु हाम्रो भविष्यको निम्ति दृढ आनन्द वा महिमाको मुकुट अरूहरू जति नै तिमीहरू नै होइनौ र?
20 ୨୦ ତମେ ସବୁବେଲେ ଆମର୍‌ପାଇ ଡାକ୍‌ପୁଟା ଆରି ସାର୍‌ଦା ।
किनभने तिमीहरू हाम्रो महिमा र आनन्द हौ ।

< ୧ ତେସଲନିକିୟ 2 >