< Romerne 12 >

1 Jeg formaner eder altså, Brødre! ved Guds Barmhjertighed, til at fremstille eder Legemer som et levende, helligt, Gud velbehageligt Offer; dette er eders fornuftige Gudsdyrkelse.
Therefore I urge you, brothers, on account of God’s mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God, which is your spiritual service of worship.
2 Og skikker eder ikke lige med denne Verden, men vorder forvandlede ved Sindets Fornyelse, så I må skønne, hvad der er Guds Villie, det gode og velbehagelige og fuldkomne. (aiōn g165)
Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what is the good, pleasing, and perfect will of God. (aiōn g165)
3 Thi ved den Nåde, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med Betænksomhed, efter som Gud tildelte enhver Troens Mål.
For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but think of yourself with sober judgment, according to the measure of faith God has given you.
4 Thi ligesom vi have mange Lemmer på eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,
Just as each of us has one body with many members, and not all members have the same function,
5 således ere vi mange eet Legeme i Kristus, men hver for sig hverandres Lemmer.
so in Christ we who are many are one body, and each member belongs to one another.
6 Men efterdi vi have forskellige Nådegaver efter den Nåde, som er given os, det være sig Profeti, da lader os bruge den i Forhold til vor Tro;
We have different gifts according to the grace given us. If one’s gift is prophecy, let him use it in proportion to his faith;
7 eller en Tjeneste, da lader os tage Vare på Tjenesten; eller om nogen lærer, på Lærergerningen;
if it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
8 eller om nogen formaner, på Formaningen; den, som uddeler, gøre det med Redelighed; den, som er Forstander, være det med Iver; den, som øver Barmhjertighed, gøre det med Glæde!
if it is encouraging, let him encourage; if it is giving, let him give generously; if it is leading, let him lead with diligence; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.
9 Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;
Love must be sincere. Detest what is evil; cling to what is good.
10 værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed!
Be devoted to one another in brotherly love. Outdo yourselves in honoring one another.
11 Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Ånden; tjener Herren;
Do not let your zeal subside; keep your spiritual fervor, serving the Lord.
12 værer glade i Håbet, udholdende i Trængselen, vedholdende i Bønnen!
Be joyful in hope, patient in affliction, persistent in prayer.
13 Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind på Gæstfrihed!
Share with the saints who are in need. Practice hospitality.
14 Velsigner dem, som forfølge eder, velsigner og forbander ikke!
Bless those who persecute you. Bless and do not curse.
15 Glæder eder med de glade, og græder med de grædende!
Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.
16 Værer enige indbyrdes; tragter ikke efter de høje Ting, men holder eder til det lave; vorder ikke kloge i eders egne Tanker!
Live in harmony with one another. Do not be proud, but enjoy the company of the lowly. Do not be conceited.
17 Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind på, hvad der er godt for alle Menneskers Åsyn!
Do not repay anyone evil for evil. Carefully consider what is right in the eyes of everybody.
18 Dersom det er muligt - såvidt det står til eder - da holder Fred med alle Mennesker:
If it is possible on your part, live at peace with everyone.
19 Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: "Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren."
Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God’s wrath. For it is written: “Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.”
20 Nej, dersom din Fjende hungrer, giv ham Mad; dersom han tørster, giv ham Drikke; thi når du gør dette, vil du samle gloende Kul på hans Hoved.
On the contrary, “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink. For in so doing, you will heap burning coals on his head.”
21 Lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

< Romerne 12 >