< Aabenbaringen 2 >

1 Skriv til Menighedens Engel i Efesus: Dette siger han, som holder de syv Stjerner i sin højre Hånd, ham, som vandrer midt imellem de syv Guldlysestager:
TO the angel of the Ephesian church write; These things saith he who grasps the seven stars in his right hand, who walketh round in the midst of the seven golden lamps;
2 Jeg kender dine Gerninger og dit Arbejde og din Udholdenhed, og at du ikke kan fordrage de onde; og du prøvede dem, som kalde sig selv Apostle og ikke ere det, og du har fundet, at de ere Løgnere;
I know thy works, and thy travail, and thy patience, and that thou canst not bear the wicked; and hast tried those who give themselves out as apostles, yet are not, and hast found them liars;
3 og du har Udholdenhed, og du har døjet ondt for mit Navns Skyld og er ikke bleven træt.
and hast borne, and hast exercised patience, and for my name sake hast endured great toil, and hast not fainted.
4 Men jeg har det imod dig, at du har forladt din første Kærlighed.
Yet have I a charge against thee, that thou art gone back from thy first love.
5 Kom derfor i Hu, hvorfra du er falden, og omvend dig, og gør de forrige Gerninger; men hvis ikke, da kommer jeg over dig, og jeg vil flytte din Lysestage fra dens Sted, hvis du ikke omvender dig.
Remember then from whence thou hast fallen, and repent, and practise thy first works; but if not, I am coming to thee quickly, and I will remove thy lamp out of its place, except thou repent.
6 Dog, dette har du, at du hader Nikolaiternes Gerninger, som også jeg hader.
But this thou holdest, that thou abhorrest the deeds of the Nicolatans, which I also abhor.
7 Den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til Menighederne! Den, som sejrer, ham vil jeg give at æde af Livets Træ, som er i Guds Paradis.
He that hath ears, let him hear what the Spirit saith to the churches, To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
8 Og skriv til Menighedens Engel i Smyrna: Dette siger den første og den sidste, han, som var død og blev levende:
And to the angel of the church of the Smyrnians write, These things saith the first and the last, who was dead, and is alive:
9 Jeg kender din Trængsel og din Fattigdom (dog, du er rig), og Bespottelsen fra dem, som kalde sig selv Jøder og ikke ere det, men ere Satans Synagoge.
I know thy works, and thy tribulation, and thy poverty (though thou art rich), and the calumnies of those who say they are Jews, yet are not, but are Satan’s synagogue.
10 Frygt ikke, for hvad du vil komme til at lide! Se, Djævelen vil kaste nogle af eder i Fængsel, for at I skulle fristes, og I skulle have Trængsel i ti Dage. Vær tro indtil Døden, så vil jeg give dig Livets Krone
Fear nothing from the things which thou shalt suffer: lo! the devil will cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have a ten day’s tribulation: be thou faithful until death, and I will give thee a crown of life.
11 Den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til Menighederne! Den, som sejrer, skal ingenlunde skades af den anden Død.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. He that overcometh shall receive no injury from the second death.
12 Og skriv til Menighedens Engel i Pergamus: Dette siger han, som har det tveæggede, skarpe Sværd:
And to the angel of the church at Pergamos write, These things saith he who holdeth the sharp two-edged sword;
13 Jeg ved, hvor du bor, der, hvor Satans Trone er; og du holder fast ved mit Navn og fornægtede ikke min Tro, i Antipas's, mit tro Vidnes Dage, han, som blev ihjelslået hos eder, der, hvor Satan bor.
I know thy works and where thou hast thy abode, even where Satan’s throne is erected: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days when Antipas was my faithful martyr, who was put to death among you, where Satan dwelleth.
14 Men jeg har noget lidet imod dig, at du har nogle hos dig, som holde fast ved Bileams Lære, der lærte Balak at sætte Snare for Israels Børn, for at de skulde spise Afgudsofferkød og bedrive Utugt.
Yet I have a few things against thee, that thou hast there some who hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to lay a stumbling-block before the children of Israel, to eat of idol sacrifices, and to commit whoredom.
15 Således har også du dem, som holde fast ved Nikolaiternes Lære på lignende Vis.
Thou hast also some who hold the doctrine of the Nicolaitans, which I abhor.
16 Omvend dig! Men hvis ikke, kommer jeg snart over dig og vil stride imod dem med min Munds Sværd.
Repent! but if not, I am coming to thee quickly, and will war against them with the sword of my mouth.
17 Den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til Menighederne! Den, som sejrer, ham vil jeg give af den skjulte Manna, og jeg vil give ham en hvid Sten og på Stenen et nyt Navn skrevet, som ingen kender, uden den, der får det.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches, To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and I will give him a white pebble, and upon the pebble a new name inscribed, which no man knoweth except the person who receiveth it.
18 Og skriv til Menighedens Engel i Thyatira: Dette siger Guds Søn, der har Øjne som Ildslue, og hvis Fødder ere som skinnende Malm:
And to the angel of the church which is at Thyatira write, These things saith the Son of God, who hath his eyes as a flame of fire, and his feet like the molten brass;
19 Jeg kender dine Gerninger og din Kærlighed og Tro og Tjeneste og Udholdenhed, ja, dine Gerninger, de sidste flere end de første.
I know thy deeds, and thy love, and thy charity to the poor, and thy faith, and thy patience, and thy works, and that the last are more abundant than the first.
20 Men jeg har imod dig, at du finder dig i Kvinden Jesabel, som kalder sig selv en Profetinde og lærer og forfører mine Tjenere til at bedrive Utugt og spise Afgudsofferkød.
Yet I have a few things against thee, because thou hast suffered that woman Jezabel, calling herself a prophetess, to teach, and to lead my servants into error, to commit whoredom, and eat the idol sacrifices.
21 Og jeg har givet hende Tid til at omvende sig, men hun vil ikke omvende sig fra sin Utugt.
And I gave her a space that she should repent of her whoredom, and she hath not repented.
22 Se, jeg kaster hende på Sygelejet og hendes Bolere i stor Trængsel, dersom de ikke omvende sig fra deres Gerninger.
Behold, I am about to cast her on a bed, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of their deeds.
23 Og hendes Børn vil jeg slå med Død, og alle Menighederne skulle kende, at jeg er den, som ransager Nyrer og Hjerter; og jeg vil give eder, hver efter eders Gerninger.
And I will slay her children by death; and all the churches shall know that I am he who searcheth the reins and the hearts: and I will give to you, even to every one, according to your works.
24 Men til eder, de øvrige, som ere i Thyatira, så mange som ikke have denne Lære, fordi de ikke kende Satans Dybder, som de kalde det, til eder siger jeg: Jeg lægger ingen anden Byrde på eder.
But to you I say, and to the rest that are at Thyatira, as many as do not hold this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak, I will lay upon them no other burden.
25 Kun skulle I holde fast ved det, I have, indtil jeg kommer.
Nevertheless that which you have, hold fast till I come.
26 Og den, som sejrer, og som indtil Enden tager Vare på mine Gerninger, ham vil jeg give Mag over Hedningerne;
And he who overcometh, and perseveres in my works unto the end, to him will I give authority over the nations;
27 og med en Jernstav skal han vogte dem, ligesom Lerkar sønderknuses, ligesom også jeg har modtaget det af min Fader;
he shall rule them with a rod of iron; as a potter’s vessels they shall be broken in pieces, even as I have received authority from my Father:
28 og jeg vil give ham Morgenstjernen.
and I will give him the star of the morning.
29 Den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til Menighederne!
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

< Aabenbaringen 2 >