< Salme 98 >

1 (En Salme.) Syng HERREN en sang, thi vidunderlige ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.
Un psalm. Cântați DOMNULUI o cântare nouă, căci a făcut lucruri minunate, dreapta sa și brațul său sfânt, i-au adus victoria.
2 Sin Frelse har HERREN gjort kendt, åbenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne;
DOMNUL a făcut cunoscută salvarea sa, dreptatea lui a arătat-o pe față înaintea ochilor păgânilor.
3 han kom sin Nåde mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.
Și-a amintit mila sa și adevărul său față de casa lui Israel, toate marginile pământului au văzut salvarea Dumnezeului nostru.
4 Råb af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
Înălțați sunet de bucurie către DOMNUL, tot pământul, înălțați sunet tare și bucurați-vă și cântați laudă.
5 lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,
Cântați DOMNULUI cu harpa, cu harpa și cu vocea unui psalm.
6 råb af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
Cu trâmbițe și sunet de corn înălțați sunet de bucurie înaintea DOMNULUI, Împăratul.
7 Havet med dets Fylde skal bruse, Jorderig og de, som bor der,
Să urle marea și plinătatea ei, lumea și locuitorii ei.
8 Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
Să bată din palme potopurile, să cânte de bucurie munții împreună
9 for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret!
Înaintea DOMNULUI, căci el vine să judece pământul, cu dreptate va judeca el lumea și popoarele cu echitate.

< Salme 98 >