< Salme 97 >
1 HERREN har vist, han er Konge! Jorden juble, lad glædes de mange Strande!
Jehova Nyasaye e Ruoth, omiyo piny mondo obed mamor; dho nembe man mabor mondo obed moil.
2 Skyer og Mulm er om ham, Retfærd og Ret er hans Trones Støtte;
Boche polo gi mudho mandiwa oume; tim makare gi adiera e mise mar lochne.
3 Ild farer frem foran ham, og luer iblandt hans Fjender.
Mach liel e nyime kendo wangʼo wasike e alworane duto.
4 Hans Lyn lyste op på Jorderig, Jorden så det og skjalv;
Mil polo mare menyo piny; piny neno kendo yiengni.
5 Bjergene smelted som Voks for HERREN, for hele Jordens Herre;
Gode leny nono ka odok e nyim Jehova Nyasaye, gileny nono e nyim Ruoth piny duto.
6 Himlen forkyndte hans Retfærd, alle Folkeslag skued hans Herlighed.
Polo hulo timne makare, kendo ji duto neno duongʼne.
7 Til Skamme blev alle, som dyrkede Billeder, de, som var stolte af deres Afguder; alle Guder bøjed sig for ham.
Ji duto malamo gik mokedi wigi okuot; jogo gin joma sungore kuom nyiseche mopa; nyiseche duto mondo olame!
8 Zion hørte det og glædede sig, og Judas Døtre jublede over dine Domme, HERRE!
Sayun nowinjo wachno mi obedo moil, miech Juda bende nobedo mamor, nikech bucheni, yaye Jehova Nyasaye.
9 Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder!
Nimar in Jehova Nyasaye, e Nyasaye Man Malo Moloyo mohewo piny duto; iduongʼ kendo iyombo nyiseche mamoko duto mabor.
10 I, som elsker HERREN, hade det onde! Han vogter sine frommes Sjæle og frier dem af de gudløses Hånd;
Joma ohero Jehova Nyasaye mondo osin gi gik maricho nimar orito ngima joge ma jo-adiera, kendo oresogi e lwet joma richo.
11 over de retfærdige oprinder Lys og Glæde over de oprigtige af Hjertet.
Joma kare imenyonegi ler; joma oriere gie chunygi imiyo mor.
12 I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!
Moruru kuom Jehova Nyasaye un joma kare, kendo pakuru nyinge maler.