< Salme 96 >
1 Syng HERREN en ny sang, syng for Herren, al jorden,
Luyimbidila Yave nkunga wumona. Luyimbidila Yave, ntoto wumbimba.
2 syng for HERREN og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag,
Luyimbidila Yave, zitisanu dizina diandi; yamikisanu phulusu andi lumbu ka lumbu.
3 kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
Yolukilanu nkembo andi muidi makanda mambu mandi matsiminanga muidi batu boso.
4 Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
Bila Yave widi wunneni ayi lutidi mu zitusu; tsisi kadi va yilu zinzambi zioso.
5 thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
Bila zinzambi zi makanda zidi bitumba; vayi Yave niandi wuvanga diyilu.
6 For hans Åsyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.
Kiezila ayi nzitusu bidi va ntualꞌandi zingolo ayi nkembo bidi mu buangu kiandi ki nlongo.
7 Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
Luvana kuidi Yave, e mabuta ma makanda; luvana kuidi Yave nkembo ayi ngolo.
8 giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgårde,
Luvana nkembo kuidi Yave wufueni mu dizina diandi. Lunata dikaba ayi lukota mu ziphangu ziandi.
9 tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Åsyn, al Jorden!
Lubuongimina Yave mu kiezila ki bunlongo buandi. Tita va ntualꞌandi, ntoto wumvimba.
10 Sig blandt Folkeslag: "HERREN har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene."
Tuba muidi makanda: “Yave weti yala.” Nza yidi yikinda dio ngui; yilendi nikuka ko bila Yave wela sambisa batu mu bufuana.
11 Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
Bika diyilu dimona khini, bika ntoto wuyangalala. Bika mbu wutula biyoko ayi bibio bidi muna.
12 Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer
Bika zitsola zimona khini ayi bibio bidi muna; buna minti mioso mi nsitu miyimbila mu diambu di khini.
13 for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.
Miela yimbila va ntuala Yave, bila wulembo yizi, wulembo yizi mu sambisa ntoto. Wela sambisa nza mu busonga ayi batu mu Kedika kiandi.