< Salme 95 >

1 Kom, lad os Juble, for HERREN, råbe af fryd for vor Frelses Klippe,
來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
2 møde med Tak for hans Åsyn, juble i Sang til hans Pris!
我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
3 Thi HERREN er en vældig Gud, en Konge stor over alle Guder;
因耶和華為大上帝, 為大王,超乎萬神之上。
4 i hans Hånd er Jordens dybder, Bjergenes Tinder er hans;
地的深處在他手中; 山的高峰也屬他。
5 Havet er hans, han har skabt det, det tørre Land har hans Hænder dannet.
海洋屬他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
6 Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber!
來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
7 Thi han er vor Gud, og vi er det Folk, han vogter, den Hjord, han leder. Ak, lytted I dog i Dag til hans Røst:
因為他是我們的上帝; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:
8 "Forhærder ej eders Hjerte som ved Meriba, som dengang ved Massa i Ørkenen,
你們不可硬着心,像當日在米利巴, 就是在曠野的瑪撒。
9 da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk.
那時,你們的祖宗試我探我, 並且觀看我的作為。
10 Jeg væmmedes fyrretyve År ved denne Slægt, og jeg sagde: Det er et Folk med vildfarne Hjerter, de kender ej mine Veje.
四十年之久,我厭煩那世代,說: 這是心裏迷糊的百姓, 竟不曉得我的作為!
11 Så svor jeg da i min Vrede: De skal ikke gå ind til min Hvile!
所以,我在怒中起誓,說: 他們斷不可進入我的安息!

< Salme 95 >