< Salme 95 >

1 Kom, lad os Juble, for HERREN, råbe af fryd for vor Frelses Klippe,
来啊,我们要向耶和华歌唱, 向拯救我们的磐石欢呼!
2 møde med Tak for hans Åsyn, juble i Sang til hans Pris!
我们要来感谢他, 用诗歌向他欢呼!
3 Thi HERREN er en vældig Gud, en Konge stor over alle Guder;
因耶和华为大 神, 为大王,超乎万神之上。
4 i hans Hånd er Jordens dybder, Bjergenes Tinder er hans;
地的深处在他手中; 山的高峰也属他。
5 Havet er hans, han har skabt det, det tørre Land har hans Hænder dannet.
海洋属他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
6 Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber!
来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
7 Thi han er vor Gud, og vi er det Folk, han vogter, den Hjord, han leder. Ak, lytted I dog i Dag til hans Røst:
因为他是我们的 神; 我们是他草场的羊,是他手下的民。 惟愿你们今天听他的话:
8 "Forhærder ej eders Hjerte som ved Meriba, som dengang ved Massa i Ørkenen,
你们不可硬着心,像当日在米利巴, 就是在旷野的玛撒。
9 da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk.
那时,你们的祖宗试我探我, 并且观看我的作为。
10 Jeg væmmedes fyrretyve År ved denne Slægt, og jeg sagde: Det er et Folk med vildfarne Hjerter, de kender ej mine Veje.
四十年之久,我厌烦那世代,说: 这是心里迷糊的百姓, 竟不晓得我的作为!
11 Så svor jeg da i min Vrede: De skal ikke gå ind til min Hvile!
所以,我在怒中起誓,说: 他们断不可进入我的安息!

< Salme 95 >