< Salme 94 >

1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
О Боже помсти, Господи, Боже помсти, з’яви Себе!
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Піднімися, Судде землі, віддай гордим по заслугам!
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Аж доки нечестиві, Господи, доки нечестиві торжествувати будуть?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
Вивергають, промовляють вони пиху, нахваляються всі, хто чинить гріх.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Народ Твій, Господи, вони вражають ударами й пригнічують Твій спадок.
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
Вдову й приходька вбивають, сироту гублять
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
кажучи: «Не бачить Господь, і не вникає [в це] Бог Якова».
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Схаменіться, невігласи серед народу! Коли ви станете розумнішими, безумці?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Той, Хто насадив вухо, хіба не почує? Чи Той, Хто око створив, не побачить?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Той, Хто народи карає, хіба не докорить? Той, Хто сам людині дає знання?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
Господь знає думки людини, що вони – марнота.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Блаженний муж, якого Ти наставляєш, Господи, і Законом Твоїм навчаєш його,
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
щоб заспокоїти його у дні лиха, поки буде викопана яма нечестивому!
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Адже не покине Господь народу Свого й спадку Свого не полишить.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Суд знову стане справедливим, і підуть услід за ним усі, праведні серцем.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
Хто стане за мене проти злодіїв? Хто стоятиме за мене проти тих, що чинять гріх?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Якби Господь не був допомогою моєю, то оселилася б душа моя в [країні] мовчання.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
Коли сказав я: «Хитається нога моя», милість Твоя, Господи, підтримала мене.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Коли тривожні думки множаться в нутрі моєму, Твоя втіха збадьорює мою душу.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Хіба може мати щось спільне з Тобою престол загибелі, що діє всупереч постанові [Закону]?
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Натовпом тиснуть вони на душу праведника, і кров невинну засуджують [на страту].
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Але Господь став моєю твердинею, і Бог мій – скеля мого притулку.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Він поверне проти них їхні власні гріхи і їхніми ж злодійствами знищить їх; знищить їх Господь, Бог наш.

< Salme 94 >