< Salme 94 >
1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.