< Salme 94 >
1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Псалом Давида в четвертый день недели. Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
и говорят: “не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев”.
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Вразумляющий народы неужели не обличит, - Тот, Кто учит человека разумению?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
Когда я говорил: “колеблется нога моя”, - милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Но Господь - защита моя, и Бог мой - твердыня убежища моего,
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.