< Salme 94 >

1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
ای یهوه خدای ذوالانتقام، ای خدای ذوالانتقام، تجلی فرما!۱
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
‌ای داور جهان متعال شو و بر متکبران مکافات برسان!۲
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
‌ای خداوند تا به کی شریران، تا به کی شریران فخرخواهند نمود؟۳
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
حرفها می‌زنند و سخنان ستم آمیز می‌گویند. جمیع بدکاران لاف می‌زنند. ای خداوند، قوم تو را می‌شکنند و میراث تو راذلیل می‌سازند.۴
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
۵
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
بیوه‌زنان و غریبان را می‌کشند ویتیمان را به قتل می‌رسانند.۶
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
و می‌گویند یاه نمی بیند و خدای یعقوب ملاحظه نمی نماید.۷
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
‌ای احمقان قوم بفهمید! و‌ای ابلهان کی تعقل خواهید نمود؟۸
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
او که گوش را غرس نمود، آیانمی شنود؟ او که چشم را ساخت، آیا نمی بیند؟۹
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
او که امت‌ها را تادیب می‌کند، آیا توبیخ نخواهد نمود، او که معرفت را به انسان می‌آموزد؟۱۰
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
خداوند فکرهای انسان را می‌داندکه محض بطالت است.۱۱
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
‌ای یاه خوشابحال شخصی که او را تادیب می‌نمایی و از شریعت خود او را تعلیم می‌دهی۱۲
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
تا او را از روزهای بلا راحت بخشی، مادامی که حفره برای شریران کنده شود.۱۳
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
زیرا خداوندقوم خود را رد نخواهد کرد و میراث خویش راترک نخواهد نمود.۱۴
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
زیرا که داوری به انصاف رجوع خواهد کرد و همه راست دلان پیروی آن را خواهند نمود.۱۵
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
کیست که برای من با شریران مقاومت خواهد کرد و کیست که با بدکاران مقابله خواهدنمود.۱۶
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
اگر خداوند مددکار من نمی بود، جان من به زودی در خاموشی ساکن می‌شد.۱۷
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
چون گفتم که پای من می‌لغزد، پس رحمت تو‌ای خداوندمرا تایید نمود.۱۸
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
در کثرت اندیشه های دل من، تسلی های توجانم را آسایش بخشید.۱۹
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
آیا کرسی شرارت باتو رفاقت تواند نمود، که فساد را به قانون اختراع می‌کند؟۲۰
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
بر جان مرد صدیق با هم جمع می‌شوند و بر خون بی‌گناه فتوا می‌دهند.۲۱
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
لیکن خداوند برای من قلعه بلند است و خدایم صخره ملجای من است.۲۲
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
و گناه ایشان را بر ایشان راجع خواهد کرد و ایشان را در شرارت ایشان فانی خواهد ساخت. یهوه خدای ما ایشان را فانی خواهد نمود.۲۳

< Salme 94 >