< Salme 94 >
1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.