< Salme 94 >

1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
und sagen: “Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht.”
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.

< Salme 94 >