< Salme 94 >
1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.