< Salme 94 >
1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.