< Salme 94 >
1 HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
3 Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
5 de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
6 de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
7 de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
8 Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
10 Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
11 HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
13 for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
14 thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
15 Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
18 Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
21 Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
22 HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.