< Salme 91 >

1 Den der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
2 siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, på hvem jeg stoler.
Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
3 Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
4 han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
5 Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen der flyver om Dagen
Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
6 ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
[Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Hånd, til dig når det ikke hen;
Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
8 du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
9 (thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
10 Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
11 thi han byder sine Engle at vogte dig på alle dine Veje;
Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
12 de skal bære dig på deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten;
Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
13 du skal træde på Slanger og Øgler, trampe på Løver og Drager.
Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
14 "Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
15 kalder han på mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære:
Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
16 med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!"
Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.

< Salme 91 >