< Salme 91 >
1 Den der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
Aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descançará.
2 siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, på hvem jeg stoler.
Direi do Senhor: ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodela.
5 Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen der flyver om Dagen
Não terás medo do terror de noite nem da seta que vôa de dia,
6 ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio dia.
7 Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Hånd, til dig når det ikke hen;
Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
8 du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 (thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio: no altíssimo fizeste a tua habitação.
10 Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 thi han byder sine Engle at vogte dig på alle dine Veje;
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 de skal bære dig på deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten;
Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 du skal træde på Slanger og Øgler, trampe på Løver og Drager.
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
14 "Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 kalder han på mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære:
Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
16 med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!"
Farta-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.