< Salme 90 >
1 (En Bøn af den Guds Mand Moses.) Herre, du var vor Bolig slægt efter slægt.
神の人モーセの祈 主よ、あなたは世々われらのすみかでいらせられる。
2 Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
山がまだ生れず、あなたがまだ地と世界とを造られなかったとき、とこしえからとこしえまで、あなたは神でいらせられる。
3 Mennesket gør du til Støv igen, du siger: "Vend tilbage, I Menneskebørn!"
あなたは人をちりに帰らせて言われます、「人の子よ、帰れ」と。
4 Thi tusind År er i dine Øjne som Dagen i Går, der svandt, som en Nattevagt.
あなたの目の前には千年も過ぎ去ればきのうのごとく、夜の間のひと時のようです。
5 Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;
あなたは人を大水のように流れ去らせられます。彼らはひと夜の夢のごとく、あしたにもえでる青草のようです。
6 ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.
あしたにもえでて、栄えるが、夕べには、しおれて枯れるのです。
7 Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
われらはあなたの怒りによって消えうせ、あなたの憤りによって滅び去るのです。
8 Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Åsyns Lys.
あなたはわれらの不義をみ前におき、われらの隠れた罪をみ顔の光のなかにおかれました。
9 Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore År svinder hen som et Suk.
われらのすべての日は、あなたの怒りによって過ぎ去り、われらの年の尽きるのは、ひと息のようです。
10 Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve År, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres Herlighed er Møje og Slid, thi hastigt går det, vi flyver af Sted.
われらのよわいは七十年にすぎません。あるいは健やかであっても八十年でしょう。しかしその一生はただ、ほねおりと悩みであって、その過ぎゆくことは速く、われらは飛び去るのです。
11 Hvem fatter din Vredes Vælde, din Harme i Frygt for dig!
だれがあなたの怒りの力を知るでしょうか。だれがあなたをおそれる恐れにしたがってあなたの憤りを知るでしょうか。
12 At tælle vore Dage lære du os, så vi kan få Visdom i Hjertet!
われらにおのが日を数えることを教えて、知恵の心を得させてください。
13 Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;
主よ、み心を変えてください。いつまでお怒りになるのですか。あなたのしもべをあわれんでください。
14 mæt os årle med din Miskundhed, så vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.
あしたに、あなたのいつくしみをもってわれらを飽き足らせ、世を終るまで喜び楽しませてください。
15 Glæd os det Dagetal, du ydmygede os, det Åremål, da vi led ondt!
あなたがわれらを苦しめられた多くの日と、われらが災にあった多くの年とに比べて、われらを楽しませてください。
16 Lad dit Værk åbenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
あなたのみわざを、あなたのしもべらに、あなたの栄光を、その子らにあらわしてください。
17 HERREN vor Guds Livsalighed være over os! Og frem vore Hænders Værk for os, ja frem vore Hænders Værk!
われらの神、主の恵みを、われらの上にくだし、われらの手のわざを、われらの上に栄えさせてください。われらの手のわざを栄えさせてください。