< Salme 90 >

1 (En Bøn af den Guds Mand Moses.) Herre, du var vor Bolig slægt efter slægt.
Orazione di Mosè, uomo di Dio O SIGNORE, tu ci sei stato un abitacolo In ogni età.
2 Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
Avanti che i monti fosser nati, E che tu avessi formata la terra ed il mondo; Anzi ab eterno in eterno tu [sei] Dio.
3 Mennesket gør du til Støv igen, du siger: "Vend tilbage, I Menneskebørn!"
Tu fai ritornar l'uomo in polvere, E dici: Ritornate, o figliuoli degli uomini.
4 Thi tusind År er i dine Øjne som Dagen i Går, der svandt, som en Nattevagt.
Perciocchè mille anni [sono] appo te Come il giorno d'ieri, quando è passato; O [come] una vegghia nella notte.
5 Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;
Tu porti via gli [uomini], come per una piena d'acque; Essi [non] sono [altro che] un sogno; Son come l'erba che si rinnovella la mattina.
6 ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.
La mattina ella fiorisce e si rinnovella; E la sera è segata e si secca.
7 Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
Perciocchè noi veniam meno per la tua ira; E siam conturbati per lo tuo cruccio.
8 Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Åsyns Lys.
Tu metti davanti a te le nostre iniquità, [E] i nostri [peccati] occulti alla luce della tua faccia.
9 Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore År svinder hen som et Suk.
Conciossiachè tutti i nostri giorni dichinino per la tua ira; Noi abbiam forniti gli anni nostri [così presto] come una parola.
10 Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve År, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres Herlighed er Møje og Slid, thi hastigt går det, vi flyver af Sted.
I giorni de' nostri anni, in alcuni [non sono che] settant'anni; E [in altri], se ve ne sono di [maggiori] forze, [che] ottant'anni; Ed [anche] il fiore di quelli [non è altro che] travaglio e vanità; Perciocchè di subito è riciso, e noi ce ne voliam via.
11 Hvem fatter din Vredes Vælde, din Harme i Frygt for dig!
Chi conosce la forza della tua ira, E la tua indegnazione, secondo che devi esser temuto?
12 At tælle vore Dage lære du os, så vi kan få Visdom i Hjertet!
Insegna[ci] adunque a contare i nostri dì; Acciocchè acquistiamo un cuor savio.
13 Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;
Rivolgiti, Signore; infino a quando? E sii rappacificato inverso i tuoi servitori.
14 mæt os årle med din Miskundhed, så vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.
Saziaci [ogni] mattina della tua benignità; Acciocchè giubiliamo, e ci rallegriamo tutti i dì nostri.
15 Glæd os det Dagetal, du ydmygede os, det Åremål, da vi led ondt!
Rallegraci, al par de' giorni che tu ci hai affliti; Degli anni che abbiamo sentito il male.
16 Lad dit Værk åbenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
Apparisca l'opera tua verso i tuoi servitori, E la tua gloria verso i lor figliuoli.
17 HERREN vor Guds Livsalighed være over os! Og frem vore Hænders Værk for os, ja frem vore Hænders Værk!
E sia il piacevole sguardo del Signore Iddio nostro sopra noi; E addirizza, [o Signore], sopra noi l'opera delle nostre mani.

< Salme 90 >