< Salme 90 >
1 (En Bøn af den Guds Mand Moses.) Herre, du var vor Bolig slægt efter slægt.
Ein Gebet Moses, des Mannes Gottes.
2 Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
HERR Gott, du bist unsere Zuflucht für und für. Ehe denn die Berge worden und die Erde und die Welt geschaffen worden, bist du, Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit,
3 Mennesket gør du til Støv igen, du siger: "Vend tilbage, I Menneskebørn!"
der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder!
4 Thi tusind År er i dine Øjne som Dagen i Går, der svandt, som en Nattevagt.
Denn tausend Jahre sind vor dir wie der Tag, der gestern vergangen ist, und wie eine Nachtwache.
5 Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;
Du lässest sie dahinfahren wie einen Strom, und sind wie ein Schlaf, gleichwie ein Gras, das doch bald welk wird,
6 ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.
das da frühe blühet und bald welk wird und des Abends abgehauen wird und verdorret.
7 Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
Das macht dein Zorn, daß wir so vergehen, und dein Grimm, daß wir so plötzlich dahin müssen.
8 Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Åsyns Lys.
Denn unsere Missetat stellest du vor dich, unsere unerkannte Sünde ins Licht vor deinem Angesichte.
9 Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore År svinder hen som et Suk.
Darum fahren alle unsere Tage dahin durch deinen Zorn; wir bringen unsere Jahre zu wie ein Geschwätz.
10 Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve År, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres Herlighed er Møje og Slid, thi hastigt går det, vi flyver af Sted.
Unser Leben währet siebenzig Jahre, und wenn's hoch kommt, so sind's achtzig Jahre; und wenn's köstlich gewesen ist, so ist's Mühe und Arbeit gewesen; denn es fähret schnell dahin, als flögen wir davon.
11 Hvem fatter din Vredes Vælde, din Harme i Frygt for dig!
Wer glaubt es aber, daß du so sehr zürnest? und wer fürchtet sich vor solchem deinem Grimm?
12 At tælle vore Dage lære du os, så vi kan få Visdom i Hjertet!
Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden.
13 Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;
HERR, kehre dich doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!
14 mæt os årle med din Miskundhed, så vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.
Fülle uns frühe mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang.
15 Glæd os det Dagetal, du ydmygede os, det Åremål, da vi led ondt!
Erfreue uns nun wieder, nachdem du uns so lange plagest, nachdem wir so lange Unglück leiden.
16 Lad dit Værk åbenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
Zeige deinen Knechten deine Werke und deine Ehre ihren Kindern!
17 HERREN vor Guds Livsalighed være over os! Og frem vore Hænders Værk for os, ja frem vore Hænders Værk!
Und der HERR, unser Gott, sei uns freundlich und fördere das Werk unserer Hände bei uns; ja das Werk unserer Hände wolle er fördern!