< Salme 90 >
1 (En Bøn af den Guds Mand Moses.) Herre, du var vor Bolig slægt efter slægt.
Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous une retraite D'âge en âge.
2 Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses formé la terre et le monde. D'éternité en éternité, tu es Dieu.
3 Mennesket gør du til Støv igen, du siger: "Vend tilbage, I Menneskebørn!"
Tu réduis l'homme en poussière. Et tu dis: Fils d'Adam, retournez à la terre!
4 Thi tusind År er i dine Øjne som Dagen i Går, der svandt, som en Nattevagt.
Car mille ans sont à tes yeux Comme le jour d'hier qui est passé, Comme une veille dans la nuit.
5 Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;
Tu les emportes; ils sont comme un songe. Ils sont comme une herbe qui naît le matin:
6 ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.
Elle fleurit le matin, et elle pousse; Le soir, on la coupe et elle sèche.
7 Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
Nous sommes consumés par ta colère Et anéantis par ton courroux.
8 Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Åsyns Lys.
Tu as fait passer devant toi nos iniquités. Et devant la lumière de ta face nos fautes cachées.
9 Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore År svinder hen som et Suk.
Tous nos jours s'évanouissent devant ton courroux; Nos années disparaissent comme un souffle.
10 Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve År, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres Herlighed er Møje og Slid, thi hastigt går det, vi flyver af Sted.
Les jours de nos années s'élèvent à soixante et dix ans Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts; Et ce qui en fait l'orgueil n'est que peine et tourment: Tout cela passe vite, et nous nous envolons!
11 Hvem fatter din Vredes Vælde, din Harme i Frygt for dig!
Qui connaît la force de ta colère et l'ardeur de ton courroux? Oui ressent la crainte qui t'est due?
12 At tælle vore Dage lære du os, så vi kan få Visdom i Hjertet!
Enseigne-nous à bien compter nos jours. Afin que notre coeur s'ouvre aux leçons de la sagesse!
13 Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;
Reviens, ô Éternel! Jusques à quand? Aie compassion de tes serviteurs!
14 mæt os årle med din Miskundhed, så vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.
Dès le matin, rassasie-nous de ta bonté, Et nous serons dans l'allégresse et dans la joie Tout le long de nos jours.
15 Glæd os det Dagetal, du ydmygede os, det Åremål, da vi led ondt!
Donne-nous autant de jours de joie Que tu nous as donné de jours d'épreuves, Et d'années où nous avons connu le malheur.
16 Lad dit Værk åbenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
Que ta puissance éclate aux yeux de tes serviteurs, Et que ta gloire resplendisse sur leurs enfants!
17 HERREN vor Guds Livsalighed være over os! Og frem vore Hænders Værk for os, ja frem vore Hænders Værk!
Que la bienveillance de l'Éternel, notre Dieu, repose sur nous! Affermis notre oeuvre entre nos mains. Oui, affermis l'oeuvre de nos mains!